"que não estou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني لا
        
    • انى لا
        
    • بأني لست
        
    • أنى لا
        
    • فإنّي خالية من
        
    • ما أنا لا
        
    O facto de pensares que ficas bem de laranja mostra que não estou a lidar com uma pessoa racional. Open Subtitles حقيقة أنكِ تظنين أنكِ .. تبدين فاتنة في اللون البرتقالي يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني
    Pensa que não estou a agir com rapidez. Talvez tenha razão. Open Subtitles تعتقد أنني لا أتصرّف بسرعة كافية، وهي مُحقة على الأرجح.
    Soube que não estou a tratar de si adequadamente. Open Subtitles لقد أتى الى مسامعي أنني لا أعاملكِ جيداً
    Diz-lhe que não estou a brincar! Eles que larguem o Hodges! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Então, é suposto eu ir para a escola e fingir que não estou a morrer de medo? Open Subtitles لذا أنا فقط علي أن اذهب الى المدرسه وأتظاهر بأني لست ارتعد خوفاً؟
    Belisca-me, querida. Belisca-me, para saber que não estou a sonhar. Open Subtitles أقرصينى يا عزيزتى,أقرصينى حتى أتأكد أنى لا أحلم
    - Não. Pelas orientações nova-iorquinas para pais e professores é certo que não estou a consumir nada. Open Subtitles إذن، وفقاً لدليل مدينة (نيويورك) المُوجز للآباء والمعلمين، فإنّي خالية من المُخدّرات تماماً.
    Diz-me que há alguma coisa que não estou a ver. Open Subtitles قل لي هناك شيء ما أنا لا أرى هنا.
    ♪ Ouvir-me pensar quando vou correr ♪ ou talvez ensaiar bateria ou talvez escrever ao Sol. ♪ A conclusão é que não estou a falar com ninguém, TED سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد
    Parece que não estou a reconhecer nenhum de vocês. Open Subtitles يبدو أنني لا أعرف أيا منكم يا شباب
    Juro que não estou a querer impressionar-te. Open Subtitles أنا لا أريد ابهارك أقسم أنني لا أحاول ابهارك
    Credo, juro por Deus... que não estou a meter coca em casa dos teus pais. Open Subtitles يا إلهي أقسم بالله أنني لا أتعاطى الكوكايين في منزل والديكِ
    Ela continua a afastar-me. É óbvio que não estou a ajudá-la. Open Subtitles إنها تبقى تدفعني من الواضح أنني لا أساعدها
    Por favor, diz-me que não estou a sonhar comigo mesma. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لا أحلم حلماً عن نفسي
    Está com vontade de celebrar e sente que não estou a participar disso. Open Subtitles أنتِ في مزاج للاحتفال وتشعرين أنني لا أنضم لكِ بذلك؟
    Se soubesse quem sou e as coisas que já fiz, na minha vida, saberia que não estou a fazer bluff. Open Subtitles لو علمت من كنت، والأشياء التي فعلتها سابقاً في حياتي، لعلملت أنني لا أخادع
    Achas que não estou a gerir as docas correctamente? Open Subtitles اتعتقد أنني لا أُدير الميناء بشكل جيد ؟
    Digam-me que não estou a ouvir-vos a falar de interpretar. Open Subtitles اخبرونى انى لا أستمع لحديثكما عن طريقة لعب
    - Eu sei que não estou a sonhar. Open Subtitles أنا واعيةٌ بأني لست أحلم
    - Creio que não estou a perceber. - O teu talento está a crescer. Open Subtitles أعتقد أنى لا أفهم يا سيدى مهاراتك تنمو، أليجاندرو
    Pelas orientações nova-iorquinas para pais e professores é certo que não estou a consumir nada. Open Subtitles إذن، وفقاً لدليل مدينة (نيويورك) المُوجز للآباء والمعلمين، فإنّي خالية من المُخدّرات تماماً.
    É aquilo que não estou a ver que me incomoda. Open Subtitles جاكسون: هذا ما أنا لا أرى ما يزعجني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more