"que não foi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه ليس
        
    • أنها لم تكن
        
    • انه لم يكن
        
    • أنّه لم يكن
        
    • أنّها لم تكن
        
    • بأنه لم يكن
        
    • بأنه ليس
        
    • أن هذا لم يكن
        
    • أن هذا ليس
        
    • أن ذلك ليس
        
    • الذي لم يكن
        
    • ان هذا لم يكن
        
    • أنك لم تكن
        
    • أنه لم يتم
        
    • أنّه ليس
        
    Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete. Open Subtitles تعلمين أنه اكتشف أنه ليس هو الذي قتلها ولكن ليس لديه أدنى فكرة أننا نحن اللذان كتبنا تلك الملاحظة
    Acho que tivemos que fingir que não foi tão divertido quanto foi. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت
    Mas o que esquece é que não foi o único responsável. Open Subtitles الشئ الذى يجعله يتناسى الامر انه لم يكن احد مسؤل عن موتها
    Pensei ter ouvido alguém gritar. Acho que não foi por causa dele. Open Subtitles خلتني سمعت أحدهم يصرخ وثمّة ما ينبئني أنّه لم يكن الصارخ
    Parece que não foi relacionado com um cartel de droga, afinal. Open Subtitles يبدو أنّها لم تكن جريمة عصابة مخدّرات في نهاية المطاف
    que não foi difícil de haquear o chip que controla os clones? Open Subtitles بأنه لم يكن أمراً صعباً اختراق الرقاقة التي تتحكم بالنسخ ؟
    Como sabemos que não foi este tipo que pôs amuletos nos mortos? Open Subtitles كيف نعرف بأنه ليس هو الرجل الذي يحشر أكياس الموجو داخل أجساد الأشخاص الميتين؟
    E não teria mentido acerca de ir morar com uma namorada, que eu sei que não foi verdade. Open Subtitles ولن يكذب و يقول أنه سينتقل للعيش مع صديقته و علمت أن هذا لم يكن صحيحا
    Acontece que não foi difícil encontrá-los. TED وقد تبين أنه ليس من الصعب العثور عليهم.
    É claro que vamos telefonar para a Polícia e dizer que não foi ele. Open Subtitles واضحاً أننا سنتصل بالشرطة ونخبرهم أنه ليس الرجل
    Como é que sabem que não foi um Luz Negra? Open Subtitles كيف تعرف أنه ليس مرشداً مظلماً من فعل هذا ؟
    Mas diz que não foi esta a foto que tirou. Open Subtitles رغم أنه يدَّعي أنها لم تكن الصورة التى التقطها.
    Tem a certeza que não foi pelo aspecto engraçado dele? Open Subtitles أنت متأكد أنها لم تكن نظراته الجميلة أو طفوليته؟
    Não penses que não foi bom, foi óptimo. Open Subtitles نعم, وليس كذلك, انا اقصد, ليس انه لم يكن رائعا.
    Sei imensas coisas e sei que não foi o teu sócio que matou a caixa. Open Subtitles أَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ. واعرف انه لم يكن شريكك الذي قتل تايلر.
    Acho que não, já que não foi atrás dela. Open Subtitles الأرجح أنّها تعرف أنّه لم يكن يسعى خلفها.
    Apavorou-se quando descobriu que o NCIS percebeu que não foi. Open Subtitles ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة إكتشفت أنّها لم تكن كذلك.
    Tudo o que sei é que não foi um balão meteorológico que caiu naquela noite. Open Subtitles كل ما أعرفه بأنه لم يكن بالون الطقس الذي وقع تلك الليله
    Tens a certeza que não foi mesmo ele quem te atacou? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة تمامًا بأنه ليس هو المعتدي ؟
    Sei que não foi fácil, mas a missão foi bem sucedida. Open Subtitles أعلم أن هذا لم يكن صعب ولكنها كانت مهمة ناجحة
    Sei que não foi fácil e que está a passar um mau bocado, mas isto tem de ser feito. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس بالأمر السهل، وهذا هو وقت سيء بالنسبة لك،
    Gloria, tenho a certeza de que não foi isso que eu quis dizer. Open Subtitles أنا واثق من أن ذلك ليس ما كنت أقوله يا ـ غلوريا ـ
    Vi tantas caras tristes, que não foi um Feliz Natal, nada feliz mesmo. Open Subtitles ورأيت وجوه كثيرة حزينة، الذي لم يكن على الإطلاق، عيد ميلاد سعيد.
    Sei que não foi fácil para ti. Estás bem? Open Subtitles أعرف ان هذا لم يكن سهلاً هل أنت بخير؟
    E não me digas que não foi de propósito. Open Subtitles لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها
    E acho que não foi tratado da forma que deveria. Open Subtitles واعتقد أنه لم يتم التصرف بالطريقة الصحيحة حيال الأمر.
    Sabe que não foi ele. Conexão zero com a vítima. Open Subtitles تعرف أنّه ليس جيداً لذلك فإحتمال علاقته بالضحية منعدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more