"que não houve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه لم يكن هناك
        
    • بأنه لم يكن هناك
        
    • انه لم تكن هناك
        
    • أنه لم تكن هناك
        
    • أنه ليس هناك أي
        
    • عدم وجود أيّ
        
    A sério que lamento. Creio que não houve tempo suficiente. Tempo? Open Subtitles إني آسفة حقاً، أعتقد أنه لم يكن هناك وقتاً كافياً
    E testemunharam que não houve nenhuma operação naquela noite e que não foi levado a acreditar que havia. Open Subtitles قالوا أنه لم يكن هناك عملية تلك الليلة مستحيل أنهم جعلوك تصدق أنه كانت هناك عملية
    Todas dizem que não houve abusos com elas. Open Subtitles و كلهم يقولون أنه لم يكن هناك أية حادثة من إساءة المعاملة
    Tens a certeza que não houve nenhum mal entendido? Open Subtitles هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟
    Até o teu chefe disse que não houve traição nenhuma! Open Subtitles حتى مسؤولكم قال انه لم تكن هناك أية مكيدة ماذا ؟
    O que se passou hoje na S.O. sabemos que não houve bolhas. Open Subtitles ماحدث اليوم في غرفة العمليات تلك، أنا وأنتِ كلانا نعلم أنه لم تكن هناك فقاعة.
    A casa de fundição diz que não houve nenhuma confusão e têm documentos escritos que o provam. Open Subtitles المُسبك قال أنه ليس هناك أي تشابك و هم لديهم الأوراق ليثبتوا هذا
    Iremos ver os vídeos dos elevadores para ter a certeza de que não houve penetras. Open Subtitles سنقوم أيضاً بسحب لقطات المصعد للتأكّد من عدم وجود أيّ ضيوف غير مدعوّين.
    E todos sabem que não houve sobreviventes. Open Subtitles ومن المعروف تماماً أنه لم يكن هناك ناجون
    Eu sei que não houve mais nenhuma missão da ISEA nesse quadrante. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن هناك اي مهمة فضائية اخرى في هذه المنطقة
    É verdade que não houve violação? Open Subtitles هل صحيح أنه لم يكن هناك اغتصاب
    Ele disse que não houve outros ataques, que a Fiona Gallagher foi o primeiro homicídio dele. Open Subtitles قال أنه لم يكن هناك هجمات أخرى وأن "فيونا غالاغر" كانت الأولى.
    O Projecto Annex, disseste que não houve sobreviventes. Open Subtitles مشروع (أنيكس) أنت قلت أنه لم يكن هناك ناجيين
    Estou surpreendido que não houve memorial para a Diane. Open Subtitles أنا متفاجئ أنه لم يكن هناك (حفل تأبين ل (دايان
    Já troquei emails com o oficial de segurança regional, que deu-me a disposição dos terrenos e disse-me que não houve Open Subtitles لقد تبادلت الأيميلات مسبقاً مع ضابط الأمن الأقليمي الذي زودني بصورة عن واقع الأمور و قال بأنه لم يكن هناك
    Se pudesse assinar esta declaração a dizer que não houve pagamento... Open Subtitles ...إن أمكنكِ إمضاء هذا التصريح بأنه لم يكن هناك أيّ دفع
    O que significa que não houve roubo. Open Subtitles مما يعنى انه لم تكن هناك حادثة سرقة.
    Ela sabia que não houve nenhum telefonema de Mlle. Open Subtitles عرفت أنه لم تكن هناك مكالمة هاتفية من الآنسة "بيبمارش"
    Excepto que não houve nenhuma até o John Portman. Open Subtitles في الجانب الأمريكي من الحدود. إلا أنه لم تكن هناك أي ضحية حتى مقتل (جون بورتمان)
    O problema é que não houve roubos registados, ontem à noite. Open Subtitles التقطت "سابولي" في المنطقة في وقت قريب من وقت الوفاة. المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة..
    Pai, tens certeza que não houve mais nenhuns mortos? Open Subtitles أبي، أأنت واثق من عدم وجود أيّ جثث أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more