A sério que lamento. Creio que não houve tempo suficiente. Tempo? | Open Subtitles | إني آسفة حقاً، أعتقد أنه لم يكن هناك وقتاً كافياً |
E testemunharam que não houve nenhuma operação naquela noite e que não foi levado a acreditar que havia. | Open Subtitles | قالوا أنه لم يكن هناك عملية تلك الليلة مستحيل أنهم جعلوك تصدق أنه كانت هناك عملية |
Todas dizem que não houve abusos com elas. | Open Subtitles | و كلهم يقولون أنه لم يكن هناك أية حادثة من إساءة المعاملة |
Tens a certeza que não houve nenhum mal entendido? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟ |
Até o teu chefe disse que não houve traição nenhuma! | Open Subtitles | حتى مسؤولكم قال انه لم تكن هناك أية مكيدة ماذا ؟ |
O que se passou hoje na S.O. sabemos que não houve bolhas. | Open Subtitles | ماحدث اليوم في غرفة العمليات تلك، أنا وأنتِ كلانا نعلم أنه لم تكن هناك فقاعة. |
A casa de fundição diz que não houve nenhuma confusão e têm documentos escritos que o provam. | Open Subtitles | المُسبك قال أنه ليس هناك أي تشابك و هم لديهم الأوراق ليثبتوا هذا |
Iremos ver os vídeos dos elevadores para ter a certeza de que não houve penetras. | Open Subtitles | سنقوم أيضاً بسحب لقطات المصعد للتأكّد من عدم وجود أيّ ضيوف غير مدعوّين. |
E todos sabem que não houve sobreviventes. | Open Subtitles | ومن المعروف تماماً أنه لم يكن هناك ناجون |
Eu sei que não houve mais nenhuma missão da ISEA nesse quadrante. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن هناك اي مهمة فضائية اخرى في هذه المنطقة |
É verdade que não houve violação? | Open Subtitles | هل صحيح أنه لم يكن هناك اغتصاب |
Ele disse que não houve outros ataques, que a Fiona Gallagher foi o primeiro homicídio dele. | Open Subtitles | قال أنه لم يكن هناك هجمات أخرى وأن "فيونا غالاغر" كانت الأولى. |
O Projecto Annex, disseste que não houve sobreviventes. | Open Subtitles | مشروع (أنيكس) أنت قلت أنه لم يكن هناك ناجيين |
Estou surpreendido que não houve memorial para a Diane. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنه لم يكن هناك (حفل تأبين ل (دايان |
Já troquei emails com o oficial de segurança regional, que deu-me a disposição dos terrenos e disse-me que não houve | Open Subtitles | لقد تبادلت الأيميلات مسبقاً مع ضابط الأمن الأقليمي الذي زودني بصورة عن واقع الأمور و قال بأنه لم يكن هناك |
Se pudesse assinar esta declaração a dizer que não houve pagamento... | Open Subtitles | ...إن أمكنكِ إمضاء هذا التصريح بأنه لم يكن هناك أيّ دفع |
O que significa que não houve roubo. | Open Subtitles | مما يعنى انه لم تكن هناك حادثة سرقة. |
Ela sabia que não houve nenhum telefonema de Mlle. | Open Subtitles | عرفت أنه لم تكن هناك مكالمة هاتفية من الآنسة "بيبمارش" |
Excepto que não houve nenhuma até o John Portman. | Open Subtitles | في الجانب الأمريكي من الحدود. إلا أنه لم تكن هناك أي ضحية حتى مقتل (جون بورتمان) |
O problema é que não houve roubos registados, ontem à noite. | Open Subtitles | التقطت "سابولي" في المنطقة في وقت قريب من وقت الوفاة. المشكلة أنه ليس هناك أي تقارير عن عمليات سطو ليلة البارحة.. |
Pai, tens certeza que não houve mais nenhuns mortos? | Open Subtitles | أبي، أأنت واثق من عدم وجود أيّ جثث أخرى؟ |