"que não percebo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي لا أفهمه
        
    • ما لا أفهمه
        
    • الذي لم أفهمه
        
    • أني لا أفهم
        
    • التي لا أفهمها
        
    • الذي لا افهمه
        
    • الذى لا أفهمه
        
    • ما لا أستطيع فهمه
        
    • ما لم أفهمه
        
    O que não percebo é porquê. Acho que é por sermos tão parecidos. Open Subtitles الشئ الذي لا أفهمه هو لماذا أظن لأننا متشابهان؟
    Agora o que não percebo é, porque é que tem isto num circulo? Open Subtitles لاكن الذي لا أفهمه لماذا وضعوها في دائرة؟
    O que não percebo é porquê esconder o gatilho numa aplicação. Open Subtitles أولاً ما لا أفهمه لماذا إخفاء محفز في تطبيق ؟
    Matar-vos a todos. Vês, essa é a parte que não percebo. Open Subtitles -حسناً ، لنري الآن ، هذا الجزء الذي لم أفهمه
    Fazes-me sentir mal quando me dizes que não percebo as coisas. Open Subtitles ينتابني شعور سئ عندما تقولين لي أني لا أفهم الأشياء
    A primeira é para escrever tudo o que não percebo. Open Subtitles الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها
    O que não percebo é, se foi ele que deu analgésico ao cavalo, porque estava na mão da Bryn? Open Subtitles الذي لا افهمه ان باليياتشي هنا حقن حصنه , اذن لماذا المسحوق على يد براين هل وجدت أي شيء في السقيفه ؟
    Que é que não percebo? Open Subtitles ما هو الذى لا أفهمه ؟ - تفضلوا يا شباب -
    Mas a coisa que não percebo, é se o alvo queria a Lindsey morta, porque ele ia mexer no monitor cardíaco dela? Open Subtitles و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟
    Sabes o que não percebo? Open Subtitles أتعلم ما الذي لا أفهمه ؟ ــ ماذا ؟
    Vê-se que pensam de modo diferente, mas eis a parte que não percebo. Open Subtitles حسناً , من الواضح أنكما لديكما نهجين مختلفين الأشياء , ولكن هنا الجزء الذي لا أفهمه .
    Isso é uma coisa que não percebo. Open Subtitles ذلك هو الشيء الوحيد الذي لا أفهمه
    Eu percebo. O que não percebo é como acabamos com isso? Open Subtitles الذي لا أفهمه ، كيف نقضي على ذلك ؟
    O que não percebo é como podemos encontrar tantos componentes escondidos em toda esta destruição? Open Subtitles ما لا أفهمه كيف نجد العديد من المكونات المخبأة بين كل هذا الدمار ؟
    E o que não percebo é o que tens vestido. Open Subtitles أنه فقط نحن و ما لا أفهمه ماذا بحق الجحيم ترتدين
    O que não percebo é se podes sair daqui, porque é que voltas? Open Subtitles ما لا أفهمه هو, إنّكَ إنْ كنتَ قادراً على الخروج من هنا فلماذا تعود مجدداً ؟
    Talvez. Aqui é a parte que não percebo. Vê isto. Open Subtitles ربما هذا الجزء الذي لم أفهمه القي نظرة علي هذا
    O que não percebo é porque a Natalie me tentou mudar. Open Subtitles أتعرفين ما الذي لم أفهمه هو لماذا (ناتالي) حاولت وغيرتني.
    Para não dizer que não percebo porque a queres ajudar. Open Subtitles وهو... لا أقول أني لا أفهم لماذا تريد مساعدتها.
    Ou isto é uma das tuas referentes culturas que não percebo, porque sou vingança. Open Subtitles أم أن هذا واحد من مراجعك للثقافة الشعبية التي لا أفهمها لأنني شيطانة انتقام
    O que não percebo é como tu e o teu gang pensaram que podiam mudar o inevitável. Open Subtitles الذي لا افهمه كيف أنك تعتقد أنك وعصابتك يمكنكم تغيير المحتوم
    O que não percebo é... Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو
    - O que não percebo é porque só um dos meus sócios pensou em informar-me. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more