| Acho que não precisamos de lhes dar mais champanhe. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا نحتاج للمزيد من الشمبانيا. |
| Físicos. A verdade é que não precisamos de envolver os Tok'ra. | Open Subtitles | و لكن الأجمل أنها تعنى أننا لا نحتاج لتدخل التوك-رع |
| Não queremos que ela pense que não precisamos do dinheiro. | Open Subtitles | لكن لاتجعلوه رائعاً، نحن لا نريدها أن تظن بأننا لسنا بحاجة للمال |
| E percebemos que não precisamos de ninguém. | Open Subtitles | و قد إكتشفنا بأننا لسنا بحاجة لشخص يهتم بنا |
| Acho que não precisamos de ser muito formais, tendo em conta que colocaste duas balas no peito do meu irmão. | Open Subtitles | أظن أنه لا يجب أن نضع الرسميات بيننا خاصةً بعدما أوردت أخي برصاصتين بصدره |
| Desejo que percebas que não precisamos fazer algo incrível para sermos felizes. | Open Subtitles | أتمنى أنكِ أدركتي، أنه لا يجب أن نصنعي أمراً مذهلاً لتكوني سعيدة |
| Nada. Uma matemática que não precisamos. | Open Subtitles | لا شيء، بعض الحسابات التي لا نحتاجها فحسب |
| que não precisamos preocupar-nos. Ele pode até ajudar-nos algum dia. | Open Subtitles | أننا لسنا بحاجة للقلق وأنّه قد يساعدنا يوماً ما |
| No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
| É só uma grande dor de cabeça que não precisamos. | Open Subtitles | هذا صداع كبير لسنا بحاجة إليه. |
| Achou que não precisamos de saber a verdade. | Open Subtitles | ترى أننا لا نحتاج لمعرفة الحقيقة أو لن نفهمها |
| E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que 'não' precisamos de nada. | Open Subtitles | و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء |
| Sim, mas a verdade é que não precisamos disso. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الحقيقة هي أننا لا نحتاج لذلك |
| Não estou a dizer que as pessoas não deviam criar relações, tudo o que estou a dizer é que não precisamos de alguém para aprová-lo, | Open Subtitles | أنا لا أقول أنه يجب أن يكف الناس عن تكوين علاقات كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد |
| - Percebemos que não precisamos de uma para sermos fixes. | Open Subtitles | أدركنا بأننا لسنا بحاجة لوشم لنكون رائعين |
| E como não temos a placa, acha que não precisamos dele. | Open Subtitles | وبمّا أننا أضعنا اللوح، أعتقد (كيفين) بأننا لسنا بحاجة إليه. |
| Compreendeu que não precisamos dele aqui. | Open Subtitles | لقد أدركَ بأننا لسنا بحاجة له. |
| Diz ao Lermentov que não precisamos dele para vender os tanques. | Open Subtitles | أخبري (ليرمينتوفيا) بأننا لسنا بحاجة له لنقل دباباتنا. |
| Disseram que não precisamos de voltar para a escola de imediato. | Open Subtitles | قالوا أنه لا يجب أن أعود للمدرسة فوراً |
| Vender coisas de que não precisamos. | Open Subtitles | من بيع بعض المواد التي لا نحتاجها |
| Não estou a dizer que não precisamos de hotéis ou das formas de autoridade tradicionais. | TED | لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية. |
| Ele quer ficar longe disto, para que não se note que não precisamos dele. | Open Subtitles | لذا نحن لا نوقن لسنا بحاجة إليه |