"que não sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لا تعرف
        
    • أنه لا يعرف
        
    • الذي لا يعرف
        
    • أنه لا يعلم
        
    • التي لا تعرف
        
    • التي لا تعلم
        
    • الذي لا يستطيع
        
    • أنك لا تعلم
        
    • أنّها لا تعرف
        
    • انك لا تعرف
        
    • لا يعرف كيف
        
    • الذين لا يعرفون
        
    • الذي لا تعرفه
        
    • الذي لا يعلم
        
    • أنّك لا تعرف
        
    Acabou de dizer que não sabe quais são as dela. Open Subtitles قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها
    Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    É para gente como tu que não sabe mil palavras. Open Subtitles هذا فقط للناس مثلك الذي لا يعرف ألف كلمة
    O Maybourne diz que não sabe se o Bauer é da NID, ou se é só um peão. Open Subtitles مايبورن يدعى أنه لا يعلم إن كان باور من الإن أى دى أم إنه أداة فى أيديهم
    Não és a única que não sabe o que comprar. Open Subtitles . أنت لست الوحيدة التي لا تعرف ماذا ستشتري
    És a única do quinto ano que não sabe o que quer seguir. Open Subtitles أنت دكتورة السنة الخامسة الوحيدة التي لا تعلم أين ستذهب
    O Sr. Wilkes, que não sabe ser mentalmente fiel à mulher, mas não consegue ser-lhe tecnicamente infiel. Open Subtitles السيد ويلكس الذي لا يستطيع أن يكون وفياً لزوجته ذهنيا وكذلك لن يكون غير وفي لها فعلياً
    Eu sei que não sabe quem eu sou! Estou implorar-lhe, Por favor, não faça isso. Open Subtitles أعرف أنك لا تعلم من أنا أتوسل إليك، أرجوك لا تفعل هذا
    Tem tanto sono que não sabe o que diz. Open Subtitles إنّها مندفعة جداً لدرجة أنّها لا تعرف ماذا تقول
    Você faz negócios com um conhecido terrorista, e tem a lata de me dizer que não sabe o que se passa? Open Subtitles تدير عملا مع ارهابي معروف وتجلس هنا بوجه برئ وتخبرنى انك لا تعرف ما يجرى
    Tu tens muita informação para alguém que não sabe nada. Open Subtitles لديك معلومات كثيره و تدعي أنك لا تعرف شيئاً
    Bem, seja como for, vou passar à frente a parte que não quer ouvir, para poder continuar a fingir que não sabe o que a sua família faz. Open Subtitles مهما تكن , أنا طرف فكري من الحوار إذا لم ترغب بسماعه , حاول أن أن تتظاهر أنك لا تعرف ما تفعل عائلتك لكسب عيشها
    Rambo, decerto que não sabe tanto sobre mim como eu sobre si. Open Subtitles -رامبو, من المؤكد أنك لا تعرف عنى بمقدار ما أعرفه عنك
    Só essas fotos, o que me leva a crer que não sabe que tem essa capacidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تركه هو تلك الصور, والذى يجعلنى أعتقد أنه لا يعرف بوجود هذه القدرة لديه.
    O bufê falou que não sabe como isso aconteceu. Open Subtitles أو مياه عادية؟ يقول المتعهد أنه لا يعرف كيف حدث هذا
    Eu acho sempre que ainda sou um rapazinho de 13 anos, que não sabe realmente como ser adulto, a fingir que vivo a minha vida, a tomar notas para quando tiver realmente de o fazer. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بأنني ما أزال ذاك الطفل بعمر 13 عاماً الذي لا يعرف كيف يتصرف كناضج لكنه يحاول التظاهر بذلك أعيش حياتي اليوم، وأسجل ملاحظات عما يجب أن أفعله لاحقاً
    Não és uma miúda que não sabe o que faz. Open Subtitles أنت لست بعض طفل البكم الذي لا يعرف ما تفعله.
    Devo concordar, mas o meu pai afirma que não sabe nada das suas actividades. Open Subtitles أتفق معك في هذا لكن والدي يصر على أنه لا يعلم شيئا عن هذه الأنشطة
    Encorajando as tuas fantasias, da miúda que não sabe o que quer e que acaba fazendo tudo. Open Subtitles الناس يحظون بترهاتك الفتاة الصغيرة التي لا تعرف أن تفعل شيئا و التي تنتهي و هي تعرف كل شيء
    Então a minha terapeuta, com quem ando a fazer sexo secretamente, vai trazer companhia desconhecida para conhecer a minha antiga paciente que não sabe que estou secretamente atraído por ela. Open Subtitles إذن، معالجتي النفسية، التي أمارس الجنس معها سريا ستحضر صديق جاهل لتقابل مريضتي السابقة التي لا تعلم أنني منجذب لها سريا
    Se alguma coisa correr mal na central, culpa o tipo que não sabe falar inglês. Open Subtitles إذا وقع شيء خاطئ في المصنع ، فألقي اللوم على الرجل الذي لا يستطيع تحدث الانجليزية
    Quer dizer que não sabe pegar onda? Open Subtitles تعني أنك لا تعلم كيف تركب الأمواج؟
    Ela diz que não sabe quem disse os nomes e morreria antes de o fazer. Open Subtitles إنها تقول أنّها لا تعرف من يمكنه تسريب الأسماء وأنها ستموت لو فعلت ذلك بنفسها.
    O que faço agora?" Acabou de provar que não sabe nada sobre as pessoas que aqui vivem. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    Devo ser o que não sabe como roubar um banco, não você. Open Subtitles فالمفروض أني من لا يعرف كيف يسرق بنكاً بينما تعرفين أنتِ
    E toda essa malta que não sabe o que se passa, é o gado. Open Subtitles وبقيه الاشخاص فى الخارج الذين لا يعرفون ادنى شىء عما يدور هم القطيع
    Há muito que não sabe sobre os humanos. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفه عن البشر
    A única pessoa que não sabe é a minha mãe. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يعلم بأني شاذ هي والدتي
    De certeza que não sabe o que devo fazer por si? - Não faço ideia. Open Subtitles هل أنت واثق أنّك لا تعرف ماذا يفترض بي أن أفعله من أجلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more