"que não sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني لا أعلم
        
    • أني لا أعرف
        
    • أني لا أعلم
        
    • بأني لا أعرف
        
    • أنّي لا أعرف
        
    • بأني لا أعلم
        
    • اني لا اعرف
        
    • أننى لا أعرف
        
    • أنّي لا أعلم
        
    • انني لا اعلم
        
    • أننى لا أعلم
        
    • ما لا أعرفه
        
    • اننى لا اعرف
        
    • أنني لا أستطيع
        
    • إنني لا أعرف
        
    Mas a verdade é que... não sei se sou digno. Open Subtitles لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق
    Não pense que não sei que este trabalho o apavora, sua toupeira. Open Subtitles لا تظنن أني لا أعرف أن هذه الوظيفة تخيفك، أيها الجاسوس
    Achas que não sei o que estiveste a fazer todo este tempo? Open Subtitles أتظنين أني لا أعلم ما كنت تفعلينه طوال هذا الوقت ؟
    Joseph, querido, juro que não sei quem é. Open Subtitles جوزيف , يا حبيب قلبي أقسم لك بأني لا أعرف من يكون
    Depois, partes e percebo que não sei nada sobre ti. Open Subtitles وحينما ترحل، أدركُ أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ.
    Senhora, se pensa que não sei o que é viver com um homem, teimoso, egoísta, então está enganada. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Juro que não sei nada sobre apólice alguma. Open Subtitles سيدي اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين
    O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Pensa que não sei que ele está com você? Open Subtitles هل تظنين أنني لا أعلم أنه معك ؟
    O problema é... o problema é que não sei com quem estou a falar agora! Open Subtitles ..المشكلة هي أنني لا أعلم مع من أتحدث الآن..
    Achas que não sei o que acontece aqui? Open Subtitles هل تظنين أني لا أعرف كل شيء يدور في هذا المنزل ؟
    Só porque eu não sei o chingachang nome para isso não significa que não sei que ela é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب فهذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    Só porque eu não sei o nome para isso não significa que não sei o que é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب هذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    Já disse que não sei nada sobre assalto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك
    Já disse que não sei nada sobre assalto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك
    Acham que não sei que os selos são valiosos? Open Subtitles أتظن بأني لا أعرف أن هذه الطوابع ثمينة؟
    Achas mesmo que não sei que não és a minha mãe? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟
    Tornei-me suficientemente humilde por tudo o que não sei. TED كنت متواضعاً بما فيه الكفاية لأقول بأني لا أعلم في كل مرة.
    Acha mesmo que não sei que essa é uma pergunta com rasteira? Open Subtitles حسنا, هل تعتقد اني لا اعرف انه ليس هناك جواب صحيح لهذا السؤال؟
    Acham que não sei que há gente em Roma que me chama matricida e uxoricida? Open Subtitles هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟
    O que quero dizer é que não sei como cá cheguei. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّي لا أعلم كيف وصلتُ إلى هُنا.
    Tenho a certeza que não sei, querida. Open Subtitles حسنا،انا متاكده انني لا اعلم عزيزتي لكن يفضل ان نكون مستعدين
    Não penses que não sei porque ficas aqui a ouvir-me: dinheiro! Open Subtitles لا تظنين أننى لا أعلم سبب جلوسك هنا تسمعين لحديثى الممل المال
    Nada disso vai me fazer dizer algo que não sei. Open Subtitles كل هذه الخدع لن تجعلني أقول ما لا أعرفه
    Se isto tudo pode acontecer com Lizzie McGuire, a única coisa que sei agora, é que não sei nada. Open Subtitles كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا
    É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    Tudo em que conseguia pensar era em ti, naquele sítio. E compreendi que não sei o que aconteceu. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنتِ بذلك المكان وأدركت إنني لا أعرف ما جرى هُناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more