"que não tínhamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا لم
        
    • لم يكن لدينا
        
    • أننا لسنا
        
    Mas descobrimos que não tínhamos os livros certos. TED الذي وجدناه من ذلك هو أننا لم نكن نملك الكتب الملائمة
    Descobrimos que não tínhamos de inventá-lo, porque já existia na forma dos livros de banda desenhada. TED ومن ثم اكتشفنا أننا لم نكن نحتاج لنخترع ذلك إنه موجود بالفعل في شكل كتاب فكاهي
    Vamos ao aeroporto e dizemos que não tínhamos conhecimento. Open Subtitles سنذهب الى المطار ونقول لهم أننا لم نعرف عن ذلك
    Há coisa de um ano que não tínhamos um Wilbur? Open Subtitles لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا أليس كذلك؟
    Pensei que não tínhamos nomes para os estudantes que participaram nas experiências, Open Subtitles فكرت لم يكن لدينا أسماء للطلاب الذين شاركوا في التجارب البروفيسور،
    Que é a forma dela dizer que não tínhamos um encontro. Open Subtitles والتي في طريقتها تقول أننا لسنا في موعد
    Nunca me apercebi que não tínhamos sucesso no liceu. Open Subtitles لم أعرف أبدا أننا لم نكن راىعتين في الثانوية
    E descobrimos que não tínhamos roubado somente as férias, roubámos todo um novo estilo de vida. Open Subtitles و اكتشفنا أننا لم نسرق عطلة فحسب لقد سرقنا أسلوب حياة جديد تماماً
    Tínhamos a certeza de que não tínhamos conseguido o trabalho. Espere, espere, espere! Open Subtitles كنّا واثقين جداً أننا لم نحصل على الوظيفة
    Porque lhe disseste que não tínhamos estudado? Que se lixe! Open Subtitles لماذا تخبره أننا لم ندرس للإختبار؟
    Que é a forma dela dizer que não tínhamos um encontro. Open Subtitles انها تحاول أن تقول أننا لم نكن بميعاد.
    Sei que não tínhamos nada planeado oficialmente, mas estava a pensar que podíamos... Open Subtitles أعرف أننا لم نخطط لشئ لنفعله رسميا لكنى كنت أفكر فى هذا لأن ...
    - Eu sei que não tínhamos o direito. Open Subtitles -أعلم أننا لم يحقّ لنا ما فعلنا . -لم يحقّ لكما"؟
    Disse-lhe que não tínhamos pago pelo condomínio. Open Subtitles قلت لها أننا لم نكن ندفع ايجار السكن
    E claro que não tínhamos dinheiro; nós tocávamos guitarra e assim conseguíamos o dinheiro dos selos que usávamos nas cartas. TED وبالطبع لم يكن لدينا المال، بل كنا كمن يلعب على الاوتار للحصول على الاموال التي علينا ارسالها من البريد
    Percebi, desde o primeiro dia, que não tínhamos absolutamente nada em comum. Open Subtitles من اليوم الأول منه؛ أدركت ذلك لم يكن لدينا شيء مشترك على الإطلاق
    Ele está de luto, ele vai cair em si e ver que não tínhamos escolha. Open Subtitles إنه في مرحلة الحزن، سيتفهم لاحقاً، سيعي أنه لم يكن لدينا خياراً
    Por que será que não tínhamos hoje um dos seus melhores homens? Open Subtitles أظن أنني مستغرب لمَ لم يكن لدينا على الأقل واحدٌ من أفضل رجالك يحمينا الآن.
    Pensava que não tínhamos tempo para terapia familiar. Open Subtitles أعتقدتُ أنهُ لم يكن لدينا وقت لجلسات العلاج الأسرية
    Mas sabes que mais? Ela deixou bem claro que não tínhamos exclusividade. Open Subtitles لقد أثبتت بذلك أننا لسنا حصرين لبعضنا
    Disse que não tínhamos o exclusivo. Open Subtitles أنا قلت أننا لسنا حصريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more