É por isso que não vês que estás apenas a falar de ti. | Open Subtitles | و لهذا السبب لا ترين انك تتحدثي عن نفسكي فقط |
Porque é que não vês isso? | Open Subtitles | لم لا ترين هذا؟ |
Tu estás com tanta raiva que não vês que ele está a tentar salvar-te. | Open Subtitles | أنت غاضب بشدّة لدرجة انك لا ترى انه يحاول انقاذك |
Diz-me que não vês o sorriso dela na crosta desta tarte de frango. | Open Subtitles | اجزم لي أنّك لا ترى ابتسامتها في قشرة فطيرة الدجاج هذه |
Não podes lutar contra o que não vês. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقاتل ما لا تراه. |
O soco que não vês é sempre aquele que te manda ao chão. | Open Subtitles | إنها تلك الضربة التي لا تراها قط ما تُسقطك أرضًا. |
que não vês nada. | Open Subtitles | كأنّكِ لا ترين الأمر حتى |
- Por que não vês o que consegues? | Open Subtitles | -لماذا لا ترين ماتستطعين فعله |
Por que não vês se o Groban está disponível? | Open Subtitles | لماذا لا ترى ان كان جروبن موجود |
Por que não vês se te servem? | Open Subtitles | لمَ لا ترى أن كان يلائمك؟ |
Porque é que não vês isso? | Open Subtitles | لماذا لا ترى هذا؟ |
Estás tão próximo disto que não vês. | Open Subtitles | - أنت لذا قريب من هذا بأنّك فقط لا تراه. |
O que não vês em ti mesmo, os outros vêm em ti. | Open Subtitles | ما لا تراه في نفسك، يُبصره الآخرون فيك. |
E as mãos que não vês, Agente DiNozzo? | Open Subtitles | ماذا عن الأيدي التي لا تراها, ياعميل دينوزو؟ |
- Há muita coisa que não vês. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة لا تراها |