Uma das coisas que nós fazemos é interpretar a linguagem corporal. | Open Subtitles | من بين ما نفعله ، أننا ننظر إلى لغة الجسد. |
Bem... aquilo que nós fazemos, é ir passo a passo. | Open Subtitles | حسنٌ، ما نفعله هنا هو القيام بالأمر خطوة بخطوة |
Nunca seria sustentável ter uma equipa de pessoas de serviço 24 horas por dia a fazer o que nós fazemos na Wikipedia. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
Mas também fazem coisas irracionais que nós fazemos. | TED | لكنهم أيضا يفعلون بعض الأشياء اللامنطقية التي نفعلها. |
Então... o que nós fazemos com estas verdades? | Open Subtitles | إذاً... ما الذي سنفعله مع هذه الحقيقة؟ |
Sabes o que nós fazemos aos reis que saem do reino deles? | Open Subtitles | أتعلم ما نفعله بالملوك الذين يتجاوزون حدود مملكاتهم؟ |
É o que nós fazemos. Eu e o meu pai, somos donos de uma vinha. | Open Subtitles | هذا ما نفعله انا وأبي نحن نملك فاين وارد |
É isso que a gente fazia quando eu estava fora. É isso que nós fazemos! | Open Subtitles | ذلك ما كنا عليه عندما كنت في الخارج ذلك كل ما نفعله |
Esta coisa na União de Porteiros, é exactamente o que nós fazemos aqui. | Open Subtitles | موضوعك عن البوابين، ذلك ما نفعله هنا تماماً |
Isto é o que nós fazemos sempre. Introduzimo-nos... com os nossos ideais e mudamos o mundo! | Open Subtitles | هذا ما نفعله دائماً ندخل مع مثالنا الأعلى |
É assim que nós fazemos em França. Somos amigos dos nossos "Ex's". | Open Subtitles | فهذا ما نفعله في فرنسا فنحن نبقى حتى مع من إنفصلنا عنهم |
Sabem, ninguém consegue fazer o que nós fazemos. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا احد منا يستطيع فعل ما نفعله |
Aquilo, a modos que revolucionou o que eu faço, ou o que nós fazemos. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما أدي إلى تغيير جذري لما افعله الآن، أو ما نفعله. |
É isso o que nós fazemos. Estamos acostumados a lidar com crianças. | Open Subtitles | اعتدنا على وجود الأطفال هنا وهذا ما نفعله |
Porque é isso que nós fazemos na sociedade. | Open Subtitles | لأن هذا ما نفعله في مجتمع مُحترم, يا سيدة |
Dão palmadas nas costas, pavoneiam-se, agitam o punho — o tipo de coisas que nós fazemos nós — e fazem-no no mesmo tipo de contexto. | TED | إنها تربت على ظهر بعضها البعض، إنها متبخترة، إنها تتصافح بجمع الكف -- نوع الأشياء التي نفعلها -- وتقوم بأدائها بذات السياق. |
Que é que nós fazemos? | Open Subtitles | -ما الذي سنفعله ؟ -ما الذي سنفعله ؟ |
Normalmente, mas a pesquisa que nós fazemos aqui é restrita. | Open Subtitles | العاده ولكن البحث الذي نقوم به هنا سري |
Elas pensam mais realisticamente sobre os perigos do que nós fazemos. | TED | يفكرون بشكل أكثر منطقية حول المخاطر مما نفعل نحن |
O que nós fazemos é trabalhar directamente com uma pessoa e, para trabalhar assim, temos de criar uma infra-estrutura social que não existe. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Ouça, enquanto pensa nisso, montes de casais fazem o que nós fazemos. | Open Subtitles | اسمع، عندما تفّكر بالأمر، فأزواج كثيرون يفعلون ما نفعل |
Nunca sei bem o que é que nós fazemos. | Open Subtitles | أَبَداً متأكّدُ جداً ما نحن نَعمَلُ. |
A beleza do que nós fazemos é precisarmos apenas de inspirar. | Open Subtitles | جمال مانقوم به هو أننا نحتاج للإلهام فقط. |