"que nós queremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اننا نريد
        
    • ما نريده
        
    • ماذا نريد
        
    • ما نريد أن
        
    • نريدهم أن
        
    • مانريدة
        
    • نوده
        
    • نريد نحن
        
    Acho que não é o tipo de coisa que nós queremos fazer. Open Subtitles نيثان , انا فقط لا اعتقد اننا نريد ان نفعل هذا الشئ
    Sim, é por isso que nós queremos manter você vigiada. Open Subtitles نعم ، ذلك هو السبب في اننا نريد ان نضعك تحت أنظارنا
    O que nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    Não, tudo o que nós queremos é impedir que isto volte a acontecer. Open Subtitles لا، كل ما نريده هو إيقاف حدوث هذا مجدداً
    O que é que nós queremos saber sobre ela? Open Subtitles عندما كانت طفلة موجود هنا ماذا نريد أن نعرف عنها؟
    E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    "Eles estavam a usar publicações não públicas "cujas vizualizações são controladas pela campanha, "de forma a que apenas as pessoas que nós queremos que vejam, as vejam. TED "كانوا يستخدمون منشورات ليست للعامة والتي تتحكم الحملة بمشاهديها حيث يشاهدها الناس الذين نريدهم أن يشاهدونها فحسب.
    Bem, a Nicki gostou e fez-me bem feliz. Por mim tudo bem. Se é o que nós queremos então fico feliz. Open Subtitles حسناً , لاأمانع ذلك إذاً إذا كان هذا مانريدة , فأنا سعيدةً به إذاً
    Se lhes der o que elas querem, elas dão-nos o que nós queremos. Open Subtitles إذا منحتهم ما يُريدون ، سيمنحونا ما نوده
    E se os manda-chuvas em Washington não fizerem o que nós queremos, nunca mais votamos neles. Open Subtitles لايفعلون ما نريد نحن لا نصوت لهم لا نصوت بعد ذالك
    Não, ele acha que nós queremos uma parte de um caso dele. Open Subtitles لا ، انه يعتقد اننا نريد جزء من قضية وجدها
    E a indústria cinematográfica pensa que nós queremos ver mamas em cada outra cena para estar satisfeito. Open Subtitles و صناع الافلام يعتقدون اننا نريد رؤية الاثداء في كل مشهد لنرضي انفسنا
    O que eu quero, o que nós queremos e precisamos desesperadamente é de alguém que nos ajude a ultrapassar a burocracia. Open Subtitles أعني, أنا ما أريده.. ما نريده, ما نريده بشكل حاد هو أن نجد من يساعدنا في أن نقطع كل هذا الشريط الأحمر.
    Brian, tudo o que nós queremos é que os pais tenham uma escolha. Open Subtitles براين كل ما نريده هو ان يحظى الآباء بحرية الاختيار
    Claro que o que nós queremos é que os médicos façam a quantidade certa de intervenções e que façam a quantidade certa pelas razões certas, ou seja, para servir o bem-estar dos seus doentes. TED ان ما نريده حقيقة .. بالطبع هو ان يقوم الاطباء بالعدد الصحيح من العمليات الجراحية .. والقيام بالعدد الصحيح للاسباب الصحيحة أي لخدمة المرضى الخدمة الامثل
    Queres saber o que nós queremos saber. Open Subtitles تريد ان تعرف ماذا نريد ان نعرف
    Para que é que nós queremos um cavalo de mil guineas? Open Subtitles ماذا نريد بحصان سعره ألف جنيه ؟
    O que nós queremos saber é como é que ele assaltou um navio de guerra? Open Subtitles هذا كل ما نريد أن نعرِفه لكن كيف نحصل على سفينتنا الحربية
    Tudo o que nós queremos é voltar a casa. Não somos ameaça para eles. Open Subtitles كل ما نريد أن نفعله هو أن نعود لعالمنا نحن لسنا تهديداً لهم
    Eu estava a entrar num avião — isto foi um momento essencial na minha carreira, e cimentou o que eu queria fazer com toda esta coisa de treino de cachorros, a noção de como ensinar cachorros, de uma forma amigável, a quererem fazer o que nós queremos, sem termos de os forçar. TED كنت علي متن طائرة -- هذه ، بالنسبة لي ، كانت لحظة محورية في حياتي المهنية ، ورسخت حقا ما أريد أن أفعله بموضوع تدريب الجراء برمته -- فكرة كيفية تعليم الجراء بطريقة ملائمة للكلب أن يريدوا فعل ما نريدهم أن يفعلوه، بحيث لا نضطر لإجبارهم.
    E é isso que nós queremos, um homem do povo. Open Subtitles وذالك هو مانريدة رجل للشعب
    Os outros membros da direção não têm uma mente progressista, nem a coragem para fazer as mudanças que nós queremos. Open Subtitles أعضاء مجلس الإدارة الآخر لم يصلوا إلى هذا التقدم ... العقلي أو الشجاعة لـ صناعة التغيير الذي نوده أنت وأنا
    Há coisas que você quer esquecer e há coisas que nós queremos esquecer. Open Subtitles هناك أشياء تريدين نسيانها وأشياء نريد نحن نسيانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more