"que nao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه لا
        
    • أننا لا
        
    • بأنّه ليس
        
    e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
    Nao sei o que pensam, mas começa a parecer-me que nao há absolutamente nada aqui. Open Subtitles لا أعلم بشأنك، ولكني قد بدأت أشعر أنه لا يوجد شيء هنا
    Lá por estar inactivo à superfície, nao quer dizer que nao existam correntes de magma perto. Open Subtitles فقط لأنه خامل لا يعني أنه لا يمكن أن يكون هناك حمم بركانية ذائبة تتدفّق.
    Voce sabe que nao pode dar uma festa desde a ultima. Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا إقامة حفلة هنا بعد الاخيرة هذة
    Voce acha que nao deve colocar o bordado em ambos os lados? Open Subtitles هل تعتقد أننا لا ينبغي أن تضع التطريز على كلا الجانبين؟
    Sei que nao e muito, mas fazemos o que podemos. Open Subtitles أعرف بأنّه ليس كثير، لكنّنا نعمل ما نحن يمكن أن نعمل
    Você mesma foi solicitada para ir para o combate, onde sabia que nao haveria apoio. Open Subtitles أنتى بنفسك طُلِبتَى دُخُول معركةِ حيث كنتى تعرفين أنه لا يوجد دعم
    Sobre o Wyatt sim? Sim, mas disse que nao era nada pra se preocuparem. Achei que tinha deixado isso claro. Open Subtitles أجل ، لكنني قلت أنه لا شيء لتقلقوا . بشأنه ، ظننت أنني وضحت هذا
    Podes sondar a minha mente à vontade. e óbvio que nao posso impedir-te. Open Subtitles يمكنكِ البحث في عقلي متى ما أردتي من الواضح أنه لا يمكنني أيقافكِ
    e nao chamo a nenhum homem irmao que nao faça o mesmo. Open Subtitles و أقول أنه لا يوجد رجل من تابعيني لن يفعل غير هذا
    Mas eu sei que nao podemos dar-nos a isso. Open Subtitles لكن أعلم أنه لا يمكننا أن نستسلم لذلك
    Eu disse que nao pude encontrar nada de errado nele. Open Subtitles قلت أنه لا يمكن أن آجد أي شئ خاطئ معها.
    Embora esteja um pouco ceptico de que nao um, mas dois meteoros nos últimos anos eram na verdade naves extraterrestres. Open Subtitles على الرغم من أنني مرتاب أنه لا يوجد واحد بل نيزكان تم التبليغ عنهما في السنوات القليلة الماضية كانت في الواقع سفن فضائية
    Está a dizer que nao há redundância. Open Subtitles إذن أنت تقول أنه لا يوجد تكرار
    Eu sou o Kendrick, o pai do Nevin. Presumo que nao costumam receber muitas visitas. Open Subtitles * انا * كيندريك * والد * نيفين أفترض أنه لا يأتيكم العديد من الزائرين
    Ficaria surpreendido se percebesse, mas isso nao significa que nao podemos comunicar, certo? Open Subtitles سأكون متفاجئ جدا إذا فعلت لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع التواصل
    Presumo que tenham confirmado o estado da hiperdrive, portanto, sabem que nao estamos a fazer bluff. Open Subtitles أفترض أنك قد علمت بحالة المحرك الصاروخي إذاً، أنت تعلم أننا لا نخادع
    Temos de mostrar submissao, para verem que nao somos uma ameaça, que nao os desafiamos! Open Subtitles علينا أن نظهر الاستكانة لاظهار أننا لا نريد تحديهم
    Eu sei que nao e rápido o suficiente, mas tenho uma ideia para um ajuste que nos vai dar mais velocidade. Open Subtitles أعرف بأنّه ليس سريعا بما فيه الكفاية، لكنّي عندي تعديل صغير الذي سيعطينا سرعة أكثر بكثير.
    Sei que nao e real. Nunca sequer pisei a Terra. Open Subtitles أعرف بأنّه ليس حقيقي أنا أبدا ما وضعت قدم على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more