"que ninguém quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يريد
        
    • لا أحد يريدها
        
    • ان لا احد يريد
        
    • لا أحد يرغب
        
    • لا أحد يود أن
        
    • لا يود
        
    • يريده أحد
        
    A resposta rápida é que ninguém quer ver a tripulação de uma nave espacial passar anos a compilar um dicionário extraterrestre. TED الجواب باختصار أنه لا أحد يريد مشاهدة طاقم عمل فيلم المركبة الفضائية يقضون سنوات بالترجمة من معجم المخلوقات الفضائية.
    Eu acho que ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. Open Subtitles أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية
    Estás a pisar numa propriedade que ninguém quer. Open Subtitles انت تقف على ملكية لا أحد يريدها.
    Estás a pisar numa propriedade que ninguém quer. Open Subtitles انت تقف على ملكية لا أحد يريدها.
    Você é esperto demais, professor. Só sei que ninguém quer morrer. Open Subtitles أنت أذكى مني كثيرا يا بروفيسير كل ما اعرفه هو ان لا احد يريد أن يموت
    Acho que ninguém quer ouvír isso. Open Subtitles أعتقد أن لا أحد يرغب في سماع ذلك.
    Transformá-lo num animal que ninguém quer ser. Open Subtitles إنهم يحولك إلى حيوان لا أحد يود أن يكون عليه.
    Tu és um daqueles mercenários que ninguém quer ter de enfrentar num campo de batalha. Open Subtitles انتم فرقة مرتزقة لا يود احد مواجهتها في ساحة القتال
    Não é o que ninguém quer, mas qualquer um de nós aceitaria o acordo. Open Subtitles أجل - ليس هذا ما يريده أحد - لكن أي منا قد يقبل بهذه الصفقة
    E, é claro, a pergunta que ninguém quer perguntar, Open Subtitles وبالطبع السؤال الذي لا أحد يريد أن يُسأل
    Alguns tem os seus pedaços moídos os que ninguém quer comer, como o nariz e as caudas. Open Subtitles البعض منها يتم كبسه بكل ما فيه لأن لا أحد يريد أن يأكل الخطوم والذيول
    Diz-lhe que ninguém quer ir à casa de banho e encontrar lá um homem pequeno. Open Subtitles أخبريى أنه لا أحد يريد أن يذهب الى الحمام ويفأجئه رجل دمية فيه
    O que se passa é que ninguém quer contratar alguém que podia ter feito amor com o pai no final do secundário. Open Subtitles المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل مع أبّيه في حفلة تخرجه.
    Consegui o trabalho que ninguém quer. Open Subtitles لدي وظيفة لا أحد يريدها
    E é por isso que ninguém quer a missão e que estamos aqui a falar. Open Subtitles هذا هو سبب ان لا احد يريد هذه المهمة. هذههوسببحديثناالان .
    Ele acha que ninguém quer trabalhar com ele. Open Subtitles يعتقد بأن لا أحد يرغب بالعمل معه
    Parece que ninguém quer contratar um ex-presidiário. Open Subtitles يبدو أنه لا أحد يود أن يوظف مدانٍ سابق
    Mas também num lugar em que ninguém quer olhar. Open Subtitles ولكن أيضا في مكان لا يود أحد النظر غليه
    - Um monstro que ninguém quer. - Tu não és um monstro. Open Subtitles وحش لا يريده أحد انت لستى وحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more