Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, juro que ninguém sabe dizer. | Open Subtitles | لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك. |
No entanto, se estiver certa... Parece que ninguém sabe onde ele está. Mudança de planos. | Open Subtitles | رغم ذلك لو كنت على حق يبدوا أن لا أحد يعرف أين هو مرحباَ ؟ |
O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
Poderá acontecer muito mais tarde, ou mais cedo, a verdade é que ninguém sabe. | TED | والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك. |
"... uma cultura que existe na nossa sociedade, que ninguém sabe nada de nada." | Open Subtitles | ثقافة متواجدة في مجتمعنا ولا أحد يعلم بها. |
Portanto, não se pode dizer a ninguém o que ninguém sabe? | Open Subtitles | لذا نحن من المفترض ألا نخبر أحد عن ما لا يعرفه أحد ؟ |
A verdade é que ninguém sabe em toda a medicina quanto é que um bom cirurgião outro médico ou paramédico é suposto pontuar. | TED | الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب. |
A verdade é que ninguém sabe bem para onde. | Open Subtitles | و الحقيقة أنه لا أحد يعرف لأين ذهب بالفعل |
Então, em vez de gritares com ele, porque não lhe dás a conhecer calmamente que sabes coisas que ele pensa que ninguém sabe. | Open Subtitles | لذا، بدلاً من الصراخ في وجهه لماذا لا تدعيه يعرف بهدوء أنك تعرفين الأشياء التي يظن أنه لا أحد يعرفها |
Mas, se fôssemos fazer isto, teríamos de nos assegurar que ninguém sabe. | Open Subtitles | ... ولكن, اذا كنا سنفعل هذا علينا التأكد من ان لا يعرف احد بذلك لا احد |
É como você, de certeza que há coisas sobre si que ninguém sabe. | Open Subtitles | كما هو حالك، فأنا متأكد أن هناك أشياء لديك لا يعلمها أحد |
Detesto saber que há uma guerra a 300 quilómetros daqui, que há pessoas a morrer e que ninguém sabe o que fazer. | Open Subtitles | أكره حقيقة أنه على بعد 300 كيلومتراً من هنا هناك حرب تدور الناس يموتون، ولا أحد يعرف ماذا يفعل |
De certeza que ninguém sabe que estás de volta? | Open Subtitles | كنت على يقين أن لا أحد يعرف ــ مرة أخرى؟ |
Parece que ninguém sabe o que fazer a seguir. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا. |
Quero dizer-te uma coisa sobre mim que ninguém sabe. | Open Subtitles | أريد أن أقول لك شيئا عن لي أن لا أحد يعرف. |
"Desconhecido" significa que ninguém sabe o que é. | Open Subtitles | غير معروف, تعنى أن لا أحد يعرف ما هذا |
Só que ninguém sabe, percebes? | Open Subtitles | مُخبأ بعيداً لا أحد يعلم بذلك ، هل أدركت ذلك ؟ |
O engraçado desta situação é que ninguém sabe como tu és bom. | Open Subtitles | الشيء المضحك حيال الأمر هو.. لا أحد يعلم مقدار براعتك.. |
Há um restaurante espectacular aqui perto que ninguém sabe. | Open Subtitles | هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه. |
Tenho a sensação de que, algures, no seu interior, há algo que ninguém sabe. | Open Subtitles | هناك شيئا لا يعرفه أحد عنك |