Ficamos irritados em situações que são desagradáveis, que são injustas, em que os nossos objetivos são bloqueados, que podiam ter sido evitadas, e que nos deixam sentir impotentes. | TED | نغضب في المواقف التي تجعلنا غير راضيين، الغير عادلة، التي تعرقل أهدافنا، التي كان يمكن تجنبها، وتجعلنا تشعر بالعجز. |
No coração deste ecossistema está a própria antítese de todos os valores sobre os quais temos estado a falar, e penso que estes são alguns dos valores chave que nos deixam orgulhosos de ser Canadianos. | TED | في قلب هذا النظام الإيكولوجي هو نقيض لكل من هذه القيم التي كنا نتحدث عنها، وأعتقد أن هذه بعض القيم الأساسية التي تجعلنا فخورة بأن تكون الكنديين. |
Gosto de fotografias que nos deixam desconfortáveis. | Open Subtitles | أنا أحب الصور التي تجعلنا لا نشعر براحة |
Se lhes devolvermos o dinheiro, achas que nos deixam em paz? | Open Subtitles | هل تعتقد اذا تركنا المال لهم... هل سيتركوننا ? |
Mas acreditas mesmo que nos deixam vivos depois de lhes darmos o Scylla? | Open Subtitles | ولكن تعتقد سيتركوننا إن أعطيناهم (سيلا) ؟ |
Quando é que nos deixam em paz? | Open Subtitles | متى سيتركوننا وشأننا ؟ |