Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. | Open Subtitles | أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي. |
Sabes que nunca ninguém abanou o mundo dele dessa forma. | Open Subtitles | أنتِ تعلمي أن لا أحد أُثّر بهِ لهذه الدرجة. |
Ouvi dizer que nunca ninguém voltou vivo desse barco. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن لا أحد من أي وقت مضى ذهب لتلك السفينة وعاش لنقول عن ذلك. |
O problema é que, nunca ninguém decifrou o alfabeto todo. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لا أحد إطلاقاً فكّ شفرة أبجديتها بشكل كامل |
Porque creio que nunca ninguém te perguntou antes. | Open Subtitles | أني أسألك ، جلين لأني لدي حدس أنه لا أحد أبداً سألك هذا من قبل؟ |
Mas, estranhamente, parece que nunca ninguém o viu. | Open Subtitles | ومع ذلك، وبشكل غريب، يبدو أنّ أحداً لم يره حقيقةً |
Têm uma mina de prata que nunca ninguém viu! | Open Subtitles | ألديكم منجم فضة ؟ لم يره أحد قط |
E já para não mencionar que nunca ninguém da minha família... namorou com alguém de fora da nossa cultura. Ele lembra-me o Webster. | Open Subtitles | كما أن لا أحد من عائلتي ارتبط بشخص من خارج ثقافتنا |
E decerto que nunca ninguém fingiu um orgasmo contigo. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن لا أحد من أي وقت مضى مزورة هزة الجماع بالنسبة لك، إما. |
Os eleitores vão respeitar-lhe por fazer o que é certo, o que nunca ninguém quer fazer. | Open Subtitles | الناخبين سيحترموكي لوقوفك وفعلك أشياء أن لا أحد يريد أن يقوم به |
Só sei é que nunca ninguém viu imagens da base. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن لا أحد على الاطلاق لقطات من القاعدة. |
Alguém já me disse a mesma coisa... que nunca ninguém me amaria. | Open Subtitles | قال أحدهم نفس الشيء بالنسبة لي مرة واحدة، أن لا أحد أحب لي من أي وقت مضى. |
Mas saber que nunca ninguém veria o que tinha feito deixou-o bastante deprimido. | TED | لكن معرفة أن لا أحد سوف يشاهده ، أحبطته . |
E dizem que nunca ninguém pensa na mãe do noivo. | Open Subtitles | ويقولون أن لا أحد يُفكر بوالدة العريس |
Provavelmente pensou que nunca ninguém a ia ver. | Open Subtitles | لانه ظن على الأرجح أن لا أحد سيراها |
Todo o maldito céu, cheio de mundos! Sítios que nunca ninguém verá, para além de nós! | Open Subtitles | كما أنه لا أحد منّا تلقى توجيهات بشأن الأحداث التي وقعت صباح اليوم |
Está a dizer-me, que nunca ninguém relatou, que viu alguma coisa? | Open Subtitles | هل تخبرني أنه لا أحد قد بلّغ من قبل عن رؤية شيء ما؟ نعم |
Eu disse-lhe, que nunca ninguém vem aqui. | Open Subtitles | قلت لك أنه لا أحد يأتي إلى هنا |
Parece que nunca ninguém ouviu falar dela. | Open Subtitles | يبدوا أنه لا أحد سمع عنها ابداً |
Acho que é seguro dizer que nunca ninguém viu nada assim. | Open Subtitles | أعتقد بأني واثق أن أحداً لم يرى شيئاً كهذا من قبل |
Fazem coisas às raparigas de que nunca ninguém fala e nunca ninguém resolve. | Open Subtitles | يفعلون أشياء بالفتيات لا يتحدث عنها أحد قط ولا أحد يقوم بشيء حيالها |