"que o espaço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الفضاء
        
    • من الفضاء
        
    Devemos a ideia de que o espaço pode soar como um tambor a Albert Einstein, a quem devemos muito. TED ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
    Até me convenci a mim próprio de que é bem provável que o espaço e os objetos lá em cima afinal não me vão matar. TED أعتقد بأني حتى أنا اقنعت نفسي بأن الاحتمالات أن الفضاء والأجسام فوق لن تقتلني هي بالفعل جيدة بعد كل شيء.
    Por isso, pensem nisso quando acharem que o espaço está muito distante. TED لذا ضعوا ذلك في الإعتبار في المرة القادمة عندما تفكرون في أن الفضاء بعيد جداً.
    São 395 milhões de vezes mais frios do que os nossos frigoríficos, cem milhões de vezes mais frios do que o azoto líquido e quatro milhões de vezes mais frios do que o espaço exterior. TED هي أبرد من ثلاجتك ب 395 مرة، أبرد ب 100 مرة من النيتروجين السائل، وأبرد بأربعة أضعاف من الفضاء الخارجي.
    Em parte, porque o limite do espaço é muito mais barato que o espaço real. TED هذا جزئيًا بسبب أن حافة الفضاء هى أرخص بكثير من الفضاء الفعلي.
    Têm a certeza de que o espaço fica habitável para movermos as pessoas hoje à noite. Open Subtitles تأكد من أن الفضاء هو سكن للالتحرك في هذه الليلة.
    Pensei que o espaço principal para mostrar o meu trabalho era a Internet porque eu queria um conceito aberto que convidasse todos a clicar no botão "partilhar", tanto no computador como no cérebro. TED واعتقدت أن الفضاء الرئيسي لإظهار عملي كان الإنترنت لأنني أريد مفهوماً بلا قيود يقوم بدعوة الجميع للضغط على زر المشاركة في جهاز الكمبيوتر وفي عقولهم.
    Assim, a interpretação do fato de que as galáxias mais distantes aparecem vermelhas, é que o espaço entre elas e nós, se esticou durante o tempo que a luz levou para percorrer essa enorme distância. Open Subtitles اذن، ان تفسير ظاهرة ان اغلب المجرات البعيدة تبدو باللون الاحمر هو أن الفضاء بيننا وبينها يتمدد في نفس الوقت الذي يقضيه الضوء في رحلته عبر هذه المسافات الواسعة
    A assustadora resposta a esta questão, a partir destas experiências, foi que o espaço se está a expandir a um ritmo maior hoje, que há uns milhares de milhões de anos. TED الإجابة المروعة لهذا السؤال ، نعم ، من تلك التجارب ، هي أن الفضاء في معدل تمدد أكبر اليوم ، من قبل بضع مليارات من السنين .
    Escuto que o espaço é muito frio Open Subtitles سمعتُ أن الفضاء باردٌ للغاية
    Aprendemos que o espaço é bastante grande. Open Subtitles تعلمنا أن الفضاء كبير جداً
    Vou verificar na página do espaço do Jeffersonian mas só quero dizer que o espaço lá fora é uma grande propaganda sensacionalista, então muita coisa aconteceu. Open Subtitles ماذا حدث أيضا في الفضاء ذلك اليوم؟ سأتحقق من صفحة الفضاء للـ(جيفرسونيان)، لكني سأوضح فقط أن الفضاء كبير، لذا حصل الكثير.
    tornam-se no que é chamado de supercondutores. Então a 271 graus negativos, mais frio do que o espaço entre as estrelas, aqueles filamentos suportam essa corrente. TED فعلى درجة سالب 271 أبرد من الفضاء بين النجوم هذه الاسلاك الكهربائيه تستطيع حمل ذلك التيار
    Vamos continuar este trabalho até que possamos dizer que o espaço é para o benefício de todos e que todos temos acesso ao espaço. TED سوف نستمر على هذا المنوال حتى يستطيع جميع البشر الاستفادة من الفضاء ويتمكنوا من الوصول إليه.
    - Não, no mundo. É muito mais perto do que o espaço. Open Subtitles لا , في العالم انه أقرب بكثير من الفضاء الخارجي
    Forças como o colonialismo e o racismo e desigualdade entre sexos excluíram muitas pessoas dos benefícios do espaço e deram-nos a entender que o espaço é só para uns poucos, para os ricos ou para a elite. TED قوى مثل الاستعمار والعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين حرمت بالفعل الكثير من الناس من الاستفادة من الفضاء ورسخت الاعتقاد بأن الفضاء حكر على الأغنياء أو النخبة أو قلة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more