"que o homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الرجل
        
    • ان الرجل
        
    • أن هذا الرجل
        
    • أنّ الرجل
        
    • بأن الرجل
        
    • إن الرجل
        
    • أن الرجال
        
    • أن ذلك الرجل
        
    • أن رجل
        
    • ان هذا الرجل
        
    • بأنّ الرجل
        
    • الذي الرجل
        
    • أنّ هذا الرجل
        
    • أن الشخص
        
    • أن البشر
        
    Alguns dizem que o homem foi até à porta... -por vontade própria. Open Subtitles أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته
    Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. Open Subtitles أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة
    Se eu sentir que o homem não está a gostar... Open Subtitles لو اشعر ان الرجل لا يحصل على النشوة القصوى
    que o homem com quem vive foi substituído por outro. Open Subtitles أن هذا الرجل الذي تعيش فيه مع حلت محلها شخص آخر.
    E parece que o homem tem ficha por quase matar um homem por espancamento no ano passado. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنّ الرجل يملك سجلا بإوشاكه على ضرب رجل حتى الموت العام الماضي.
    Acredito que o homem pode ultrapassar a maioria dos obstáculos. Open Subtitles أؤمن بأن الرجل يستطيع التغلب على العقبات
    Parece que o homem só fica com a merda. Open Subtitles يبدو أن الرجل يحصل دائماً على الصفقة الخاسرة
    Descobri que o homem que devia ter sido enterrado está vivo. Open Subtitles اكتشفت أن الرجل الذي يٌفترض دفنه .. على قيد الحياة
    - Sim. Sabia que o homem que procura é membro? Open Subtitles هل تعلم أن الرجل الذي تطارده هو عضو بها؟
    Não percebeu que o homem que raptou o seu barco hoje é o mesmo que o fez como refém há dois anos? Open Subtitles ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟
    E que o homem ao vosso lado podia ser o responsável. Open Subtitles و أن الرجل الواقف إلى جانبكم يمكن أن يكون المسؤول
    Mas pode dizer-me como é que isso prova... que o homem que comprou a faca também matou o pai? Open Subtitles لكن هل يمكنك أن تقول لي كيف يثبت هذا ان الرجل الذي اشترى السكين قام بقتل الأب
    A mulher não entende que o homem gosta do jornal... em estado intacto. Open Subtitles لا اعرف لماذا لاتستطيع المرأة ان تفهم ان الرجل يحب جريدته فى حالتها العذراء
    Ele disse que o homem tinha que desaparecer. Meu Deus! Porquê? Open Subtitles ـ لقد قال أن هذا الرجل لابد أن يختفي ـ يا الهي ..
    Não pode ler essa carta e pensar que o homem foi morto por outro motivo que não fosse ter testemunhado. Open Subtitles بعد قراءة هذه الرسالة يتّضح أنّ الرجل مات لأنه كان شاهداً
    Estou a dizer que o homem certo está aí fora. Open Subtitles أقول بأن الرجل المناسب بإنتظارك إن لم تتمسكي به، غيرك ستفعل
    Ele disse que o homem estava supostamente preparado para disparar na cabeça, mas a arma não disparou. Open Subtitles قال إن الرجل كان مفترضاً أن يصيبك في الرأس ولكن المسدس تعطّل.
    É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? Open Subtitles هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟
    - E porquê? - Significa que o homem falava sueco. Open Subtitles هذا يعني أن ذلك الرجل كان يتحدث السويدية كذلك
    Imagino que o homem da televisão por cabo não gosta de esperar. Open Subtitles أعتقد أن رجل الكيبل لا يروق له البقاء منتظراً
    Ele não o dizia como uma piada. Acreditava mesmo que o homem tinha inventado o Jazz. Open Subtitles لقد صدق حقاً ان هذا الرجل هو مخترع الجاز
    Disse que o homem desistiu com par de reis. Open Subtitles قلت بأنّ الرجل الذي يجلس بجانبي انسحب بملكين
    O relatório da agente Fowley indica que o homem que viste ser atacado foi atacado por um sujeito desconhecido. Open Subtitles مولدر، يذكر تقرير الوكيل فولي الذي الرجل أنت المنشار الذي هاجم ضرب بموضوع مجهول.
    Está a dizer que sabe com toda a certeza que o homem não foi morto por ter testemunhado? Open Subtitles أتقول إنك متأكد من أنّ هذا الرجل لم يُقتل لأنه أدلى بشهادته؟
    Não acredito que o homem a quem o vendi matou alguém. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل
    Não há dúvida de que o homem irá a Marte, provavelmente, durante a vida de quem está vivo, hoje. Open Subtitles لا شكَّ في أن البشر سيذهبون إلى المريخ و من المحتمل في حياة البشر الذين يحيونَ اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more