"que o marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن زوجها
        
    • بأن زوجها
        
    • أنّ زوجها
        
    • ان زوجها
        
    • ان الزوج
        
    • أن الزوج
        
    Disse que o marido tinha mandado limpar o carro. Open Subtitles قالت أن زوجها قام لتوه بتنظيف شامل للسيارة
    Pode achar que o marido, fugiu com o dinheiro. Open Subtitles ربما إعتقدت أن زوجها قد سرق المال، وهجرها.
    Diz que o marido vai mandar fazer uns brincos. Open Subtitles تقول أن زوجها سيصنع لها أقراط الأذن أخيراً
    A espiá-la, a fazê-la acreditar que o marido dela ainda é vivo. Open Subtitles تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة
    Aquela pobre moça sequer sabe que o marido é... Open Subtitles الفتاة المسكينة لا تعرف حتى بأن زوجها يكون
    Bem, sendo que ela está disposta a aceitar o facto de que o marido matou um homem, isso sugere que ela é uma mulher submissa. Open Subtitles حسنًا ، بما أنّها متقبلة حقيقة أنّ زوجها قتل رجل هذا يخبرنا أنّها إمرأة منقادة و مطيعة
    Então, a história da Kristi Holt é que o marido dela encontrou alguém a roubar a casa. Open Subtitles اذاً قصة كريستى هولت هى ان زوجها تم قتلة على يد شخص ما سرق المكان
    Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    Tenho de dizer que o marido a encorajou desde o início TED يجب ذكر أن زوجها كان داعما لها من البداية
    Deveria tê-la poupado ao conhecimento de que o marido era um traidor mas tudo saiu numa torrente desenfreada, Open Subtitles سردت لها جزء من حكايتي وجب عليّ إخبارها أن زوجها كان خائناً
    Obrigado por ter vindo e tomar conta da família dele, mas ela sabe que o marido morreu. Open Subtitles شكرا على قدومك وعلى إعتنائك بها وبعائلتها لكنها تعلم أن زوجها ميت
    Antes de mandar entrar a Sra. Farrow, vou arranjar uma desculpa astuta para dizer que o marido gosta de andar com um saco na cabeça. Open Subtitles قبل أن أُدخل السيدة فارّو، عليّ أن أشرح لها مخترعاً عذراً ماكراً, مقبولاً أن زوجها يضع على رأسه كيساً
    A Sra. Pengelley acreditava que o marido a envenenava. Open Subtitles السيدة "بينغللي" كانت تعتقد أن زوجها يقوم بتسميمها
    A Sra. Pengelley acreditava que o marido a envenenava. Open Subtitles السيدة "بينغللي" كانت تعتقد أن زوجها يقوم بتسميمها
    Dizem que o marido dela está nesta região. Achamos que ele lhe quer fazer mal. Open Subtitles يقولون أن زوجها بالمنطقة ونعتقد بأنّه يريد إيذائها
    O que é estranho é que o marido disse que ela nunca tocaria naquela arma. Open Subtitles الغريب بالأمر أن زوجها قال إنها لم تلمس المسدس قط.
    Ouvi que o marido dela os apanhou na despensa da lavandaria. Open Subtitles سمعت أن زوجها أمسك بهم . في خزانة المؤسسة
    Sei que o marido dela é mau. Sei tudo. Open Subtitles أنا أعرف بأن زوجها رجل سيء أنا أعرف كل شيء
    Ele disse que o marido abusava dela e que ela precisava dele para a salvar. Open Subtitles قالت بأن زوجها يستغلها و أنها إحتاجت له لينقذها منه
    Mas ela acha que o marido não vai chegar a tempo. Open Subtitles ولكنها لا تعتقد بأن زوجها سيصل بالوقت المناسب.
    Se calhar chorou porque percebeu que o marido estava a roubar-lhe. Open Subtitles ربّما كانت تبكي لأنّها أدركت أنّ زوجها -كان يسرق منها
    É normal que o marido não se importe com nada? Open Subtitles هل من الطبيعي أن الزوج يتوقف عن الإكتراث كليًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more