"que o medo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الخوف
        
    • ان الخوف
        
    Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. TED عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
    Ele argumentou que o medo da morte é natural mas não é racional. TED هو جادل أن الخوف من الموت شيء طبيعي لكنه ليس منطقي
    Aí aprendi que o medo que enfrentava era comigo mesma. TED تعلمت حينها أن الخوف قد وضعني في مواجهة مع نفسي.
    Mas quando descobri que o medo não estava lá para me paralisar, mas para me proteger, e quando descobri como usar esse medo, encontrei a minha força. TED لكن حينما عرفت أن الخوف لم يكن هناك ليقيدني، بل ليحميني، وعندما عرفت كيف أستخدم الخوف، وجدت قوتي.
    Qualquer psicólogo nos dirá que o medo, no organismo, está ligado ao mecanismo da fuga. TED وكل عالم نفس يمكنه ان يقول لكم ان الخوف في أي منظومة يشكل محركاً اساسياً لها
    Mas depois percebi que o medo tem o poder concreto de não nos deixar fazer e falar as coisas que são o nosso objetivo. TED ثم أدركت، أن الخوف له قوة ملموسة جدا تمنعنا من فعل وقول الأشياء التي هي هدفنا.
    Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! Open Subtitles الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني
    Aí aprenderás que o medo não é perigoso. Open Subtitles ومن ثم سوف تتعلمى أن الخوف ليس أمرا خطيرا
    O Presidente sugere que o medo não é útil de momento, Senador, que é obviamente um componente muito grande na bagagem de um político mas que não vai ajudar a obter progressos. Open Subtitles الرئيس قال أن الخوف لن يفيد الآن رغم أنه ضروري للسياسين لتقييم الوضع لكنه لن يفيد بالوضع الحالي
    Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! Open Subtitles الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني
    Tu pensas que o medo é a melhor maneira para atingir as coisas, mas estás errado. Open Subtitles أنت تظنّ أن الخوف هو أفضل طريقة لتحقيق الأهداف، لكنّك مخطئ!
    É difícil acreditar que o medo de ofender. Open Subtitles فمن الصعب الاعتقاد أن الخوف من الإيذاء
    As autoridades dizem que o medo do Atirador de Boston mantém as pessoas em casa. Open Subtitles أن الخوف من "قناص بوسطن" جعل الناس يلازمون منازلهم
    O meu pai costumava dizer que o medo é como uma criatura da natureza que o homem pode dominar. Open Subtitles إعتاد أبي قول أن الخوف... كالمخلوقات في الطّبيعة... التي يمكن للرجل أن يروّضها
    Eu acho que o medo é, na verdade, nosso amigo. Open Subtitles أنا في الواقع اعتقد أن الخوف هو صاحبك.
    Agora, podemos dizer que o medo vem de um pai bêbado e abusivo, mas não interessa de onde venha. Open Subtitles الآن، بإمكاننا أن نتجادل حول أن الخوف... يأتي من أب سكير و مُعتدٍ... ولكن في الحقيقة لا يهم من أين يأتي...
    Ele acha que o medo o protege, mas o medo que ele transmite, o silêncio não esconde isso. Open Subtitles يعتقد أن الخوف يحميه لن يخفيه الصمت
    Agora, penso que o medo e a frustração de não saber é o que está a causar essas súbitas incontroláveis ondas de raiva. Open Subtitles الآن، لا يسعني إلا أن أفكر أن الخوف والإحباط لا يعرف هو على وجه التحديد ما هو الذي يسبب هذه مفاجئ، نوبات لا يمكن السيطرة عليها من الغضب.
    Ensinou-me que... o medo, mata-te. Open Subtitles ... علمتنى أن .الخوف .. سيتسبب بقتلكِ
    No templo, ensinavam-nos que o medo é o pior inimigo. Open Subtitles فى المعبد تعلمنا ان الخوف هو عدونا الأكبر
    Treinador, estou a descobrir que o medo tem um papal importante na minha sexualidade. Open Subtitles تعرف ؟ كوتش .. انا اقول لك اكتشفت ان الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more