Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. | TED | عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس. |
Ele argumentou que o medo da morte é natural mas não é racional. | TED | هو جادل أن الخوف من الموت شيء طبيعي لكنه ليس منطقي |
Aí aprendi que o medo que enfrentava era comigo mesma. | TED | تعلمت حينها أن الخوف قد وضعني في مواجهة مع نفسي. |
Mas quando descobri que o medo não estava lá para me paralisar, mas para me proteger, e quando descobri como usar esse medo, encontrei a minha força. | TED | لكن حينما عرفت أن الخوف لم يكن هناك ليقيدني، بل ليحميني، وعندما عرفت كيف أستخدم الخوف، وجدت قوتي. |
Qualquer psicólogo nos dirá que o medo, no organismo, está ligado ao mecanismo da fuga. | TED | وكل عالم نفس يمكنه ان يقول لكم ان الخوف في أي منظومة يشكل محركاً اساسياً لها |
Mas depois percebi que o medo tem o poder concreto de não nos deixar fazer e falar as coisas que são o nosso objetivo. | TED | ثم أدركت، أن الخوف له قوة ملموسة جدا تمنعنا من فعل وقول الأشياء التي هي هدفنا. |
Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! | Open Subtitles | الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني |
Aí aprenderás que o medo não é perigoso. | Open Subtitles | ومن ثم سوف تتعلمى أن الخوف ليس أمرا خطيرا |
O Presidente sugere que o medo não é útil de momento, Senador, que é obviamente um componente muito grande na bagagem de um político mas que não vai ajudar a obter progressos. | Open Subtitles | الرئيس قال أن الخوف لن يفيد الآن رغم أنه ضروري للسياسين لتقييم الوضع لكنه لن يفيد بالوضع الحالي |
Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! | Open Subtitles | الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني |
Tu pensas que o medo é a melhor maneira para atingir as coisas, mas estás errado. | Open Subtitles | أنت تظنّ أن الخوف هو أفضل طريقة لتحقيق الأهداف، لكنّك مخطئ! |
É difícil acreditar que o medo de ofender. | Open Subtitles | فمن الصعب الاعتقاد أن الخوف من الإيذاء |
As autoridades dizem que o medo do Atirador de Boston mantém as pessoas em casa. | Open Subtitles | أن الخوف من "قناص بوسطن" جعل الناس يلازمون منازلهم |
O meu pai costumava dizer que o medo é como uma criatura da natureza que o homem pode dominar. | Open Subtitles | إعتاد أبي قول أن الخوف... كالمخلوقات في الطّبيعة... التي يمكن للرجل أن يروّضها |
Eu acho que o medo é, na verdade, nosso amigo. | Open Subtitles | أنا في الواقع اعتقد أن الخوف هو صاحبك. |
Agora, podemos dizer que o medo vem de um pai bêbado e abusivo, mas não interessa de onde venha. | Open Subtitles | الآن، بإمكاننا أن نتجادل حول أن الخوف... يأتي من أب سكير و مُعتدٍ... ولكن في الحقيقة لا يهم من أين يأتي... |
Ele acha que o medo o protege, mas o medo que ele transmite, o silêncio não esconde isso. | Open Subtitles | يعتقد أن الخوف يحميه لن يخفيه الصمت |
Agora, penso que o medo e a frustração de não saber é o que está a causar essas súbitas incontroláveis ondas de raiva. | Open Subtitles | الآن، لا يسعني إلا أن أفكر أن الخوف والإحباط لا يعرف هو على وجه التحديد ما هو الذي يسبب هذه مفاجئ، نوبات لا يمكن السيطرة عليها من الغضب. |
Ensinou-me que... o medo, mata-te. | Open Subtitles | ... علمتنى أن .الخوف .. سيتسبب بقتلكِ |
No templo, ensinavam-nos que o medo é o pior inimigo. | Open Subtitles | فى المعبد تعلمنا ان الخوف هو عدونا الأكبر |
Treinador, estou a descobrir que o medo tem um papal importante na minha sexualidade. | Open Subtitles | تعرف ؟ كوتش .. انا اقول لك اكتشفت ان الخوف |