"que o meu pai estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن والدي كان
        
    • أنّ أبي
        
    • ان ابي كان
        
    • ان والدي
        
    • أن أبي كان
        
    Só sei que o meu pai estava bem, ontem à noite. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن والدي كان بخير ليلة أمس
    Não, tudo que dizem é que o meu pai estava doente e que fizeram um acordo contigo para que ele melhorasse. Open Subtitles كلا، كل ما اخبروني به هو أن والدي كان مريضاً وبأهم عقدوا اتفاقاً معك مقابل أن يتعافى
    Acho que o meu pai estava a tentar dividir a vila entre as pessoas possuídas e as que não o estavam. Open Subtitles أعتقد أن والدي كان يحاول تقسيم المدينة إلى أشخاص يعرف أنهم أخذوا
    Passei a maior parte da minha vida a pensar que o meu pai estava morto, e... não estou preparada para fazê-lo de novo, está bem? Open Subtitles قضيتُ معظم حياتي أعتقد أنّ أبي ميّت، و... لستُ مستعدّة للقيام بذلك مرّة أخرى، حسناً؟
    Até há uma semana, pensava que o meu pai estava na prisão. Open Subtitles قبل أسبوع، كنتُ أظنّ أنّ أبي في السجن
    O que lhe ias dizer? A minha mãe disse que o meu pai estava sozinho quando morreu. Open Subtitles امي قالت ان ابي كان وحيدا عندما مات
    Um repórter descobriu que o meu pai estava a ser investigado. Open Subtitles وكان هناك تقرير ان والدي كان في تحقيق في جريمة ما
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    ", gritou ele. Eu não sabia o que aquilo significava mas conseguia ver que o meu pai estava muito, muito feliz. TED لم أكن أعرف ما الذي يعنيه ! لكني كنت أستطيع أن أدرك أن والدي كان سعيد جداً جداً
    Acho que o meu pai estava sob o efeito de NZT, naquela noite. Open Subtitles أظن أن والدي كان يتعاطى إن زي تي" تلك الليلة"
    Acho que o meu pai estava sob o efeito de NZT, naquela noite. Open Subtitles أظن أن والدي كان يتعاطى إن زي تي" تلك الليلة"
    Acho que o meu pai estava sob o efeito do NZT, naquela noite. Open Subtitles أظن أن والدي كان يتعاطى الـ "إن زي تي" تلك الليلة
    Sabia que o meu pai estava à minha espera, e que a Nancy e o Abel nunca compreenderiam. Open Subtitles عرفت أن والدي كان ينتظرني، وأن "نانسي" و"أيبل" لن يتفهما ذلك أبداً.
    Porque eu sabia que o meu pai estava lá. Open Subtitles لأنني علمت أن والدي كان هناك
    Acreditavam que o meu pai estava num helicóptero, em Junho de 1972. Open Subtitles ان ابي كان مخصص لـ
    Nada, menti e disse que o meu pai estava à espera, mas ainda não consegui contactá-lo. Open Subtitles لقد كذبت وقلت ان والدي ينتظرني ولكني لم اجد طريقة لاتصل به لا بأس , لا بأس
    Há pouco mais de 20 anos, soube que o meu pai estava doente. Open Subtitles قبل 20عاماً أو أكثر اكتشفت أن أبي كان يعاني من المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more