Sabia que o que está a beber é destinado à cirurgia oftálmica? | Open Subtitles | هل تعرف أن ما تشربه هذا هو مطهر لعمليات جراحة العين؟ |
Mas vamos ao topo da lista, porque penso que o que está lá também vos pode surpreender. | TED | لكن دعونا نذهب لرأس القائمة، لأني أعتقد أن ما يوجد هناك سيفاجئكم أيضًا. |
Sei que não acredita que o que está a acontecer é correcto. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بإمكانك أن تصدق أن ما يحصل هنا أمر صحيح |
Mas talvez que o que está realmente em jogo sejam as três pontas mais intangíveis: os mecanismos, os modelos, as metáforas. | TED | لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات. |
Porque se podem aperceber de que o que está realmente a acontecer é que o ovo se está a "desmexer" a si próprio. | TED | لأنكم ربّما قد لاحظتم أنّ ما يحدث في واقع الأمر هو أنّ البيض يفصل بعضه عن بعض. |
Eu acho que o que está acontecendo foi a 14 anos estavam terminando e eles tiveram que encontrar uma maneira rápida de voltar. | Open Subtitles | اليمين. وأعتقد أن ما يحدث في السنوات ال 14 تم الانتهاء وكان لديهم لايجاد وسيلة سريعة للعودة. |
Assegurai-vos de que o que está entre nós é distância. | Open Subtitles | كن على علم أن ما بيننا ، أخى ، هو المسافة |
Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. | Open Subtitles | ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء |
Ela não vai saber que o que está a fazer é bom para ela. | Open Subtitles | هي لن تعلم أن ما تفعله هو الجيد من أجلها |
Pode garantir-me que o que está a fazer não é ilegal nem perigoso? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تؤكد لي أن ما تفعله غير قانوني أو خطير؟ |
Acredito que o que está a faltar em grande parte para que a não-violência aumente não é que os palestinianos comecem a adotar a não-violência, mas sim que nós comecemos a prestar atenção àqueles que já o fazem. | TED | وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف. |
Creio que o que está lá dentro será de grande valor para ti. | Open Subtitles | أظن أن ما بالداخل سيفيدك كثيراً |
Apesar de fazer isso parecer muito romântico, tenho a certeza absoluta de que o que está a fazer não tem tanto de preocupação mas sim mais de assustador. | Open Subtitles | بقدر ما تجعل ذلك يبدو عاطفياً أنا متأكدة أن ما تفعله... ليس اهتماماً بقدر ما هو مفزع |
Meu Deus, por favor, diga-me que o que está a dizer não é verdade. | Open Subtitles | يا إلهي! ، أخبريني أن ما تقولينه ليس الحقيقة |
Significa que o que está a matar os médiuns ainda está à solta. | Open Subtitles | ...وهذا يعني أن ما يقتل الوسطاء الروحيين |
Algumas pessoas não dizem que o que está por dentro é que conta? | Open Subtitles | ألا يقول البعض أن ما يهم هم الداخل فقط |
Eu ia dizer que o que está a propor parece dispendioso. | Open Subtitles | كنت سأقول أن ما تقترحه يبدو مكلف |
Mas, aqui e agora, sabemos que o que está em frente dos nossos olhos é real. | TED | لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ |
O que o leva a crer que o que está atrás daquilo será melhor do que a última coisa que abrimos? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّ ما وراء ذلك الباب سيكون أفضل من آخر بابٍ فتحناه؟ |