Sempre nos sentimos responsáveis por garantir que nos compreendem que o que fazemos faz parte da herança deles. | TED | لطالما شعرنا بالمسؤولية كي نتأكد من أن المجتمع يفهم أن ما نقوم به هو جزء من إرثهم. |
Se mais alguém disser que o que fazemos é uma loucura, responde: | Open Subtitles | ويقول في المرة القادمة شخص ما نقوم به هو مجنون، |
Sabemos que o que fazemos é errado, mas que opções é que temos? | Open Subtitles | نعلم بأنّ ما نقوم به خاطئاً, لكن أي خيار لدينا؟ قتل الوغد الحقير |
Sei que o que fazemos não é por nós, mas pelo país. | Open Subtitles | وأعلم أن ما نفعله ليس لأنفسنا, انه لمصلحة الوطن. |
Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. | Open Subtitles | أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا |
Tens de fazer com que ela entenda que o que fazemos aqui é só uma fantasia. | Open Subtitles | ان ما نقوم به هنا هو فقط غير واقعي لا شيئ منه حقيقي |
Vocês sabem que o que fazemos não é ilegal, certo? Calma. | Open Subtitles | يا رفاق معرفة ما نقوم به هو غير قانوني، أليس كذلك؟ |
É só que, o que fazemos, é muito perigoso assustador e faz com que tenha receio de qualquer tipo de compromisso e eu, apenas, | Open Subtitles | أنها فقط .. ما نقوم به أنه خطر جداً و مخيفة .. |
Ele percebe perfeitamente, sabe que o que fazemos é mais importante que o que eles fazem. | Open Subtitles | (ليز)، لقد وافق كلياً إنه متفهم بأن ما نقوم به... هو أهم بأشواط مما يقوم به الآخرون... |
Nós fazemos de conta que o que fazemos não afeta as outras pessoas. | TED | نحن نتظاهر أن ما نفعله ليس له تأثير على الناس . |
Mas és jovem, por isso achas que o que fazemos está certo. | Open Subtitles | لكنك صغير لذا تعتقد أن ما نفعله صوابًا |
Achas que o que fazemos não é importante. | Open Subtitles | - لا تظنين أن ما نفعله مهم |