"que o que fazemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نقوم به
        
    • أن ما نفعله
        
    Sempre nos sentimos responsáveis por garantir que nos compreendem que o que fazemos faz parte da herança deles. TED لطالما شعرنا بالمسؤولية كي نتأكد من أن المجتمع يفهم أن ما نقوم به هو جزء من إرثهم.
    Se mais alguém disser que o que fazemos é uma loucura, responde: Open Subtitles ويقول في المرة القادمة شخص ما نقوم به هو مجنون،
    Sabemos que o que fazemos é errado, mas que opções é que temos? Open Subtitles نعلم بأنّ ما نقوم به خاطئاً, لكن أي خيار لدينا؟ قتل الوغد الحقير
    Sei que o que fazemos não é por nós, mas pelo país. Open Subtitles وأعلم أن ما نفعله ليس لأنفسنا, انه لمصلحة الوطن.
    Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا
    Tens de fazer com que ela entenda que o que fazemos aqui é só uma fantasia. Open Subtitles ان ما نقوم به هنا هو فقط غير واقعي لا شيئ منه حقيقي
    Vocês sabem que o que fazemos não é ilegal, certo? Calma. Open Subtitles يا رفاق معرفة ما نقوم به هو غير قانوني، أليس كذلك؟
    É só que, o que fazemos, é muito perigoso assustador e faz com que tenha receio de qualquer tipo de compromisso e eu, apenas, Open Subtitles أنها فقط .. ما نقوم به أنه خطر جداً و مخيفة ..
    Ele percebe perfeitamente, sabe que o que fazemos é mais importante que o que eles fazem. Open Subtitles (ليز)، لقد وافق كلياً إنه متفهم بأن ما نقوم به... هو أهم بأشواط مما يقوم به الآخرون...
    Nós fazemos de conta que o que fazemos não afeta as outras pessoas. TED نحن نتظاهر أن ما نفعله ليس له تأثير على الناس .
    Mas és jovem, por isso achas que o que fazemos está certo. Open Subtitles لكنك صغير لذا تعتقد أن ما نفعله صوابًا
    Achas que o que fazemos não é importante. Open Subtitles - لا تظنين أن ما نفعله مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more