"Prometi ao meu patrão que o trabalho que não conseguia fazer durante o dia, "fá-lo-ia à noite, em casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
Começam a pensar que o trabalho que fazem não faz a diferença, | TED | يبدأوا في الاعتقاد أن العمل الذي يقومون به ليس مهمًا في قيادة التغيير. |
Receio que o trabalho que tenho para si... também não seja exactamente o sonho de um compositor. | Open Subtitles | أخشى أن العمل الذي بحوزتي قد لايكون حلم ملحن شاب، أيضاً |
E acredito que o trabalho que tens vindo a fazer é mais importante do que nunca. | Open Subtitles | و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل |
Achámos que o trabalho que fez ao Browning merecia um ato isolado de magnanimidade. | Open Subtitles | شعرنا أن العمل الذي حصل بالأمس ينذر عن شهادة غير متكررة |
Mas provavelmente o mais importante é que o trabalho que resulta desses anos regressa à empresa e à sociedade em geral, em vez de beneficiar um ou dois netos. | TED | ولكن الأكثر أهمية هو أن العمل الذي ينتج من هذه السنوات يتدفق مجددا إلى الشركة وإلى المجتمع بصورة أكبر٬ عوضا عن أن يفيد حفيدا أو اثنين فقط. |
Mas acho que o trabalho que está a fazer é histórico. | Open Subtitles | و لكن أظن أن العمل الذي تقوم به تاريخي |