"que o valor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن قيمة
        
    • أن القيمة تكمن
        
    Mas a primeira coisa é que o valor é subjetivo. TED ولكن أولا إن هذا يظهر لنا كيف أن قيمة كل السلع إنما هي قيمة وهمية
    Há uma visão básica que diz que o valor real envolve criar coisas, envolve trabalho, engenharia, envolve matérias-primas limitadas. TED وهنالك مفهوم عام يقول أن قيمة سلعة ما يتضمن الجهد المبذول في صنعها ويتضمن عدد العمال .. ويتضمن هندسة تصنيعها
    Deve ser por estares excitado porque sabes que o valor das tuas acções vai triplicar. Open Subtitles لا بد و أنك كنت تُعمل عقلك لأنك تعرف أن قيمة مخزون الخيارات الخاص بك على وشك أن تصبع ثلاثة أضعاف. هه؟
    Estava convencida que o valor estava lá e mesmo assim estava apavorada. TED كنت مقتنعة أن القيمة تكمن هناك، وكنت ما أزال خائفة من ذكائي.
    Eu sabia que o valor estava lá. TED كنت أعلم أن القيمة تكمن هناك.
    E dizem que o valor do dinheiro deve regular os direitos humanos. Open Subtitles ويقولون أن قيمة النقود أهم بكثير من قيمة الإنسان
    Sugerir que o valor de um se assemelha ao do outro simplesmente roça os limites da razão. Open Subtitles أظن أن قيمة واحدة لا تؤثر على قيمة الآخرى ببساطة الأداء ما يفرق بينهما
    Como é que o valor de um contrato de seguro não é afectado pelo desaparecimento daquilo que segura? Open Subtitles كيف أن قيمة عقد التأمين لا تتأثر بالشيء نفسه الذي يؤمنه ؟
    Se os investidores pensarem que o valor das suas ações vai diminuir, vendem as ações, na esperança de terem algum lucro antes de a empresa perder mais valor. TED لو أن المستثمرين اعتقدوا أن قيمة أسهمهم ستقل، سوف يبيعون أسهمهم على أمل الحصول على ربح قبل أن تخسر الشركة المزيد من قيمتها.
    Falo em nome de Sr. Floop, ao dizer que o valor, que damos ás parcerias... Open Subtitles أتكلم بالنيابة عن السيد فلوب عندما أقول أن قيمة الشراكة عندنا لا... ..
    Quando o valor da coordenada x é igual ou menor que o valor de um... Open Subtitles جيد، غير أن قيمة المتغير "س"... تكون مساوية أو أقل من قيمة العدد واحد
    Parece que o valor imobiliário dos Glades acaba de subir. Open Subtitles يبدو أن قيمة العقارات .في (غلايدز) ارتفعت لتوّها
    Pode parecer óbvio, mas um efeito colateral de ter crenças fortes é que as vezes nós pensamos que o valor do nosso ponto é ou devia ser óbvio e autoevidente, que não devíamos ter que defender os nossos pontos porque eles são tão claramente corretos e bons que, se uma pessoa não os entende, o problema é dela — não sou eu quem tem que instruí-lo. TED قد يبدو هذا بديهياً، لكن المشكل في حمل معتقداتٍ قوية هي أننا غالباً ما نفترض أن قيمة ما نقدمه هي، أو يجب أن تكون بديهية، هوأنّه ليس علينا أن ندافع عن مواقفنا لأنها صائبة وجيدة على نحو جليٍ حيث أنّه إن لم يفهمها شخص ما، فتلك مشكلته -- ليس عليّ أن أعلمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more