"que odeias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك تكره
        
    • بأنك تكره
        
    • أنك تكرهين
        
    • انك تكره
        
    • الذي تكرهه
        
    • التي تكرهها
        
    • أنكِ تكرهين
        
    • تكرهينه
        
    • أنك تكرهه
        
    • التي تكرهينها
        
    • إنّكِ تكرهين
        
    • أنك لا تحب
        
    • أنّك تكرهين
        
    • كم تكره
        
    • تَكْرهُ
        
    Convenceste os teus seguidores, podes até ter-te convencido a ti, que odeias os amaldiçoados porque são demoníacos. Open Subtitles أقنعت متابعينك وربما أقنعت نفسك أنك تكره أصحاب القدرات لأنهم أشرار
    Sei que odeias ser interrompido durante um interrogatório, mas é importante. Open Subtitles أعلم أنك تكره أن يتم مقاطعتك أثناء إستجواب و لكن هذا أمرهام
    Mas eu sei que odeias a Autoridade tanto quanto eu. Open Subtitles ولكني أعرف بأنك تكره هذه السلطة بقدر كرهي لها
    Não me digas que odeias ovos e bacon. Open Subtitles أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و الخبر
    Sei que odeias tudo sobre a Sra. Broderick. Open Subtitles اسمع,أنا أعلم انك تكره كل شيء عن مسز برودريك
    Quem tu amas é o pato. O coelho é aquele que odeias. Open Subtitles البطة هو الشيء الذي تحبه والأرنب هو الشيء الذي تكرهه
    Tens que ouvir o tempo todo as coisas que odeias nela. Open Subtitles عليك أن تفكر مراراً بكل الأشياء التي تكرهها لأجلها
    Ei não digas que odeias a vida. É blasfêmia. Open Subtitles لا تقولي أبداً أنكِ تكرهين الحياة هذا كفر بالله
    Convidar toda a gente que odeias ir a tua casa. Open Subtitles ومن ثم تقومين بدعوة كل من تكرهينه إلى المنزل
    Sei que odeias, mas os Viajantes escreveram os nossos livros mais preciosos. Open Subtitles أعرف أنك تكرهه إلان لكن المتنقلون كتبوا أروع كتبنا
    E o que odeias? Open Subtitles ماذا عن الاشياء التي تكرهينها
    Porque esqueço-me sempre de abrir a porta, e sei que odeias isso. Open Subtitles لأنني أنسى دائماً أغلاق الباب وأعرف أنك تكره ذلك
    Então, preferes arruinar o teu futuro, do que dizer ao teu pai que odeias futebol? Open Subtitles -إذاً أنت تفضل أنت تحطم مستقبلك -على أن تخبر والدك أنك تكره كرة القدم ؟
    Porque não dizes antes que odeias esta casa? Open Subtitles أنا أكره هذه المدينة لم لا تقول بأنك تكره هذا البيت أيضاً؟
    Como podes dizer que odeias judeus se não sabes nada sobre eles? Open Subtitles كيف تقول بأنك تكره اليهود و أنت لا تعرف أي شئ حولهم ؟
    olha, sei que odeias estas coisas, mas é trabalho. Open Subtitles اسمعي أنا أعلم أنك تكرهين هذه الأشياء لكنها تجدي نفعًا
    Para ambientalista, não há dúvida que odeias tubarões. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا أعلم انك تكره اسماك القرش
    Que agora é o homem que odeias o suficiente para manter preso na tua cave. Open Subtitles وهو الآن الرجل الذي تكرهه كفاية لتبقيه حبيس قبوك.
    Que já não vamos ser divertidos e não vais beber cerveja com os teus amigos e que vais ter de ficar neste trabalho que odeias e que nunca mais vais beijar a tua namorada do liceu... Open Subtitles لن تكون مرحا بعد الآن ولن تشرب البيرة مع أصدقاءك ولن ترتبط بالوظيفة التي تكرهها
    Sei que odeias surpresas, mas isto vai mudar o que sentes em relação a elas. Open Subtitles أعلم أنكِ تكرهين المفاجآت لكن هذه ستغيّر وجهة نظركِ إليها
    Sei que odeias fazer isto, mas podes tentar? Open Subtitles بحقكِ، أعلم إنّكِ تكرهين فعل هذا لكن هل يمكنكِ المحاولة؟
    Eu sei que odeias que eu me arme em irmã e, te dê conselhos e, sei como querias deixar de tomar os teus medicamentos mas tenho de dizer-te, que quero o meu irmão de volta. Open Subtitles أعلم أنك لا تحب تصرفي كأخت لك واعطائك نصائح وما شابه, وأعلم حقاً مدى رغبتك بالتوقف عن تعاطي أدويتك, ولكن عليّ اخبارك,
    Sei que "odeias a minha poesia". Open Subtitles آسف على القافية أعلم أنّك تكرهين شِعْرِي
    Sei que odeias estar errado, mas confia nos teus amigos. Open Subtitles أعلم كم تكره أن تكون مخطئاً ولكن ثق بصديقتك
    Vi nos teus olhos que odeias o mundo. Open Subtitles رَأيتُ في عيونِكَ بأنّك تَكْرهُ العالمَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more