"que olho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنظر فيها
        
    • أي عين
        
    • انظر فيها
        
    • عندما أنظر
        
    Cada vez que olho para esse gajo, tudo o que vejo é ambição. Desculpa, mas não confio nele. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Sempre que olho para estes rafeiros pergunto-me se falhei alguma coisa. Open Subtitles في كل مرة أنظر فيها إلى الخطة أرى أنني نسيت شيئا
    És mais forte e melhor do que eu... e sempre que olho para ti, lembro-me disso. Open Subtitles أنت شخص أفضل مني وفي كل مرة أنظر فيها إليك أتذكر ذلك
    É como falar com alguém que é vesgo, nunca sabemos para que olho devemos olhar Open Subtitles أنها مثلما تكلم رجل أحول، و لا تعلم أي عين تركز عليها.
    Está sempre lá, Donna. Sempre que olho para ti, está sempre lá. Open Subtitles دائما هناك , دونا كل مرة انظر فيها اليك كانت هناك
    À medida que olho para o mundo, vejo muitas diferenças, e acho que todos vemos muitas diferenças. TED تعرفون، عندما أنظر حول العالم أرى فروقاً كثيرة، وأعتقد أننا جميعاً نرى الكثير من الفروق.
    Sempre que olho, estás de rabo no chão! Open Subtitles وكلّ مرة أنظر فيها إليك أراكَ واقعاً على مؤخرتك.
    Excepto que cada vez que olho para ti, a única coisa que consigo ver é o homem que matou o meu pai. Open Subtitles باستثناء أنني كل مرة أنظر فيها إليك لا أرى شئ إلا الرجل الذي قتل والدي.
    Vejo-o sempre que olho para ti. Vejo-o neste preciso momento. Open Subtitles أرى ذلك كل مرة أنظر فيها إليك أرى ذلك الآن
    - Cada vez que olho para a minha filha... é disso que me dou conta. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها إلى طفلتى, هذا ما أدركه
    Vejo a tua mãe todas as vezes que olho para ti. Open Subtitles إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ.
    Cada vez que olho ao espelho receio ver o pai a olhar para mim. Open Subtitles كل مره أنظر فيها للمرآه أتخوف بأن أرى أبي مرة أخرى
    Cada vez que olho ao espelho receio ver o pai a olhar para mim. Open Subtitles كل مره أنظر فيها للمرآه أتخوف بأن أرى أبي مرة أخرى
    E ser lembrada disso todas as vezes que olho pela janela ou saio de casa... Open Subtitles و شيئ يجبرني على تذكر هذا في كل مرة أنظر فيها إلى النافذة أو أخرج من المنزل
    Sinto-me tão culpado todas as vezes que olho para a minha mulher, e digo-lhe que estava a trabalhar até tarde quando na verdade, estava com outra mulher. Open Subtitles أنا أشرع بالذنب في كل مرة أنظر فيها في عيون زوجتي و أخبارها باني اعمل لوقت متأخر عندما أكون حقاً مع أمرأة أخرى
    E eu preciso de um saco para vomitar cada vez que olho para a tua cara! Desculpe incomodar. Open Subtitles في كل مرة أنظر فيها الي وجهك أسفة لأزعاجكِ
    Sempre que olho para uma vítima de violação que vai ao meu escritório, porque o seu caso vai ser julgado ou vai ser entrevistada pelo procurador, para ser preparada para o processo, olho para os olhos dela e penso: "Ela não tinha de ser uma das que foram violadas. TED كل مرة أنظر فيها إلى ضحية إغتصاب تأتي مكتبي، ولأن قضاياهم تم تسميتها أو تم أجراء مقابلة معهم من قبل المدعي، وتمت تهيأتهم للقضية، أنظر إلى أعينهم وأفكر في نفسي ينبغي ألا يكن ممن تعرضن الإغتصاب
    que olho! Ele não tem um olho. Ele tem um... Open Subtitles أي عين ، هو ليس لديه عيون هو لديه...
    E sempre que olho pela janela, esbarro no cu do Andy Cobb! Open Subtitles وكل مرة انظر فيها من النافذه ارى مؤخرة اندي.
    Agora que olho para o waffle, compreendo porque queres tanto tê-lo. Open Subtitles .. عندما أنظر إلى فطيرتك أتفهم سبب رغبتك الملحّة لتناولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more