Quanto quer apostar que os animais perguntam-se se seus amos entrarão? | Open Subtitles | كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟ |
Parece que os animais foram ao corpo depois do ataque. | Open Subtitles | يبدو أن الحيوانات قد فتكت بجثته عقب وقوع الإعتداء |
Então sabemos que os animais podem enganar, mas fazem isso de propósito? | TED | لذلك نحن نعرف أن الحيوانات يمكن أن تخدع، ولكن هل يفعلون ذلك بقصد؟ |
Mas é um absurdo dizer que os animais não sofrem porque são menos inteligentes. | Open Subtitles | لكن من الهراء القول بأن الحيوانات لا تعاني لأن لديهم مستوى أدنى من الذكاء. |
Vimos que os animais já se estão a adaptar a tais mudanças, mas será que nós poderíamos reagir ao que está a acontecer ao planeta congelado? | Open Subtitles | رأينا أنّ الحيوانات قد تكيفت بالفعل مع هذه التغييرات، لكن أيسعنا نحنُ الإستجابة لما يحدث الآن للكوكب المتجمد؟ |
Consideras que os animais são de menor valor do que os humanos. | Open Subtitles | أنت تصدر حكما أن تلك الحيوانات من القيمة أقل من البشر |
Nós também conseguimos ver que, se a dor é real, há uma tremenda plausibilidade na noção de que os animais sentem uma série de coisas. | TED | يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة. |
Diz-se que os animais são daltónicos, mas eu não concordo. | Open Subtitles | يقول البعض أن الحيوانات لا تميّز الألوان لكنني لا أوافقهم الرأي. |
Mas a verdade é que os animais actuam porque têm medo de serem punidos. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة. |
E parece que os animais vão finalmente responsabilizar-nos pelos nossos actos. | Open Subtitles | ويبدو أن الحيوانات أخيرا قامت ببعض الاستجابة عن كل الأفعال التي قام بها البشر ضدهم |
Com esse fim, comandante, certifica-te de que os animais são enviados para os varrimentos planetários iniciais. | Open Subtitles | لهذا, يا قائد إذهب وتأكد أن الحيوانات تم توزيعها للإحتلالات الكوكبية |
Embora, eu não tenho certeza se tu podes chamar de Paleontologia... especialmente considerando que os animais ainda estão vivos. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكداة بعد يمكنك تسميها المتحجرات خصوصاً وبالنظر إلى أن الحيوانات على قيد الحياة |
Acredito que os animais ouvem e falam connosco, se nós os ouvirmos. | Open Subtitles | أظن أن الحيوانات تستمع وتتكلم معنا إذا كنا فقط نملك أذن لذلك. |
Não só a prostituição é a profissão mais velha do mundo, como há provas que os animais também a praticam. | Open Subtitles | ليس فقط هو الدعارة الإنسانية وتضمينه في أقدم مهنة، هناك أدلة أيضا على أن الحيوانات تشارك في ذلك أيضا. |
Não és tão engraçada ou bonita como eu, mas dizem que os animais curam as feridas emocionais que as pessoas não conseguem. | Open Subtitles | ، الآن ، أنتِ لستِ مُضحكة أو ساحرة مثلي لكنهم يقولون أن الحيوانات الأليفة تشفي جراح عاطفية لا يُمكن للناس شفاؤها |
E, uma vez que os animais já não se perseguem uns aos outros, isto significa que existe um novo predador no topo da cadeia alimentar. | Open Subtitles | وبما أن الحيوانات توقفت عن افتراس بعضها لا بد أنه مفترس أول جديد |
Uma coisa que os animais parecem fazer é que eles comem cocó — coprofagia. | TED | حسناً، شيئاً ما واحد يبدو أن الحيوانات تفعله، يأكلون البراز -- أكل البراز. |
- Sei que os animais não querem isso. - A sério? | Open Subtitles | كيف تعرف بأن الحيوانات لا تريد التخلص مني؟ |
Está a dizer que os animais estão me a tentar impedir de trabalhar? Não, acho que é mais que isso. | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني بأن الحيوانات تحاول إيقافي |
Mas suponho que os animais de estimação são sempre mais giros quando são pequenos, certo? | Open Subtitles | لكني أحزر بأن الحيوانات الأليفة تكون أكثر جمالاً وهي صغيرة. |
Parece que os animais descobriram os restos mortais. | Open Subtitles | يبدو أنّ الحيوانات قد أخرجت البقايا من الأرض. |
Ela não sabe que os animais selvagens têm de ser acalmados? | Open Subtitles | ألا تعرف أن تلك الحيوانات البربرية بحاجة إلى الإرضاء؟ |