"que pôr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أضع
        
    • أن تضع
        
    • ان نضع
        
    • أن نضع
        
    No ônibus, tenho que pôr meus dedos em minhas orelhas ou eu seguirei uma bonita voz e me perderei. Open Subtitles على متن الحافلة، يجب أن أضع أصابعي في أذني أو سأتبع صوت جميل وأضيع
    Eu tinha que pôr Helmut em guarda, advertí-lo, ajudá-lo, protegê-lo. Open Subtitles وكان أن أضع هيلموت في حالة تأهب : يحذره ، مساعدته ، وحماية له.
    Sim, é verdade, e tive que pôr esta tralha toda só para poder chegar aqui, e poder dizer ao Bigweld que estás a tornar obsoletos milhões de robots. Open Subtitles هذا صحيح كان علي أن أضع تلك القمامة كى استطيع الدخول إلى هنا وسوف أخبر بيج وايلد بأنك سوف تضع نهايه لملايين الروبوتات
    "Bem, teríamos que pôr travões Porsche, "um motor Ferrari, "uma carroçaria Volvo, um chassis BMW. TED من شأنه أن يؤدي لك أن تضع في فرامل بورشة، محرك فيراري، هيئة فولفو، هيكل بي أم دبليو.
    Temos que pôr um termo em todo este crime de negro-contra-negro. Open Subtitles نحتاج إلى ان نضع حد إلى جرائم السود ضد بعضهم
    Agora temos que pôr a cabeça lá à frente, e atar os pés do Jack. Open Subtitles ممتاز، الآن يجب أن نضع الرأس في المقدمة وربط أقدام جاك معا
    Então terei que pôr um sistema do DOD neste lugar. Open Subtitles إذاً تريدني أن أضع .راداراً حول هذه المنطقة
    Ei, pessoal, tenho que pôr o rapaz... num avião para o acampamento de destruição de espírito. Open Subtitles يا رفاق ، يجب أن أضع الصبي على متن طائرة ليذهب لمعسكر تدمير الروح
    É um sítio onde teria que pôr uma gravata? Open Subtitles أهو مكان يجب أن أضع رباط عنق لأذهب إليه ؟
    Tenho que pôr esta girafinha entre as meninas. Open Subtitles اوبس يجب أن أضع هذه الزرافة الصغيرة بين ابنتي
    Mas tenho de ir. Tenho que pôr o Joaquin na cama. Open Subtitles يجب أن أذهب ، يجب أن أضع "خواكين" فى سريره -
    Tinha que pôr o livro em cima da mesa. Open Subtitles وجب علي أن أضع الكتاب على الطاولة
    Eu tenho que pôr isto nas tuas costas e no teu peito. Open Subtitles يجب أن أضع هذا على ظهرك و صدركِ
    Tenho que pôr isto. Open Subtitles يجب أن أضع المظلة
    Só tens que pôr o ombro por baixo e empurrar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها
    O que significa que ela teve que pôr pilhas. Open Subtitles مما يعني أنه كان عليها أن تضع بطاريات بداخله
    Tens que pôr o teu corpo entre a meta e a bola, filho. Pensas que isto é voleibol de praia? Open Subtitles يجب أن تضع جسمك بين الكرة والمرمى يا بني ما هذه كرة طارة الفتيات؟
    Muito bem, temos que pôr as nossas mãos naquela pintura antes que a alma o faça. Open Subtitles حسنا ، نحتاج ان نضع ايدينا على تلك الصورة قبل ان تفعل الروح
    Temos que pôr esta morte para trás e vivermos. Open Subtitles نحتاج ان نضع هذا الموت خلفنا و نعيش
    Agora temos que pôr as nossas diferenças de lado e ser amigos. Open Subtitles الان , يجب ان نضع خلافاتنا جانبا ونكن اصدقاء
    Para já, há que pôr o Mike na lista de receptores de órgãos. Open Subtitles أولاً يجب أن نضع اسم مايك على قائمة الأعضاء المطلوبة
    Teremos que pôr venezianas na loja, como acontece em Manchester. Open Subtitles يجب أن نضع أقفال على المحلات كما ترين في مانشستر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more