| Não foi divertido. Tens que parar e cheirar estas rosas. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً يجب أن تتوقف وتشتم رائحة الورود |
| Tem que parar de fazer isso. - Desculpe tê-lo assustado. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن عمل هذا متاسف لأني فجأتك |
| Isso tem que parar. | Open Subtitles | السيطرة عليها من قبل قلة معزولة وهذا يجب أن يتوقف |
| -Faço isso com todos homens que conheço e tem que parar. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا مع كل رجل عرفتة وكان يجب أن نتوقف |
| Tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
| Eventualmente vais ter que parar de andar a atravessar auto-estradas. | Open Subtitles | في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه |
| Tenho que parar de adormecer imediatamente sempre que tu falas. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
| Ele não vai parar, já lhe disse, temos que parar a carrinha. | Open Subtitles | . لن يتوقف إننى أقول لك . يجب أن نوقف الشاحنة |
| Tem que parar de dar palpites antes que te arranque os olhos. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن هذا قبل أن أسحب عينيك خارجاً آسف |
| Senhor, tem que parar de assistir o Keith Olbermann, | Open Subtitles | سيدي، يجب أن تتوقف عن مشاهدة كيث اولبرمان |
| Tens que parar de estacionar o teu carro na garagem. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن ركن سيارتك في الكراج حقا؟ |
| Tens que parar de deixar pessoas ficarem aqui de graça. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن السماح للمستغلين بالمكوث هنا فحسب. |
| E se um de nós dizer essa palavra, o outro tem que parar. | Open Subtitles | وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة, الآخر يجب أن يتوقف |
| Sabe, acho que ele chegou a um ponto onde sentiu que tinha que parar e fazer um balanço das coisas. É muito normal. | Open Subtitles | أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي |
| Mas, se queres que continuemos amigos, isto tem que parar. | Open Subtitles | لكن, لو أنت لا تريدين أن نكون أصدقاء, فيجب هذا أن يتوقف |
| Se ele falou com mais alguém, temos que parar de procurar dentro do banco. | Open Subtitles | حسن، إن كان قد خاطب شخصاً آخر، فعلينا إذاً أن نتوقف عن البحث داخل المصرف |
| Vamos. De qualquer forma, temos que parar nas margens do pântano. | Open Subtitles | لنتحرك, على أية حال يجب علينا أن نتوقف عند ناحية المستنقع الكبير |
| Tens que parar de pensar nisto como uma corrida. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بأن هذا سباق, |
| - Tens que parar de dizer isso. - Nunca o farei. Senta-te. | Open Subtitles | لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس |
| Eu tenho que... eu tenho que parar de comer os chocolates da Rhonda. | Open Subtitles | أوه يجب علي أن أتوقف عن أكل شوكولاة روندا |
| Tens que parar com a conversa de chácha, porque eu sou um jogador e isso lixa-me o esquema. | Open Subtitles | هل يجب أن نوقف القيل والقال ، وأنا أ 'لاعب' وهذا يقودني إلى النقطة. |
| Eu estava a pensar que nós temos que parar de fazer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا. |
| Isto tem que parar. | Open Subtitles | يجب أن يتوقّف ذلك |
| Rita teve que parar, e tentar salvar o cão... | Open Subtitles | و ريتا كانت يجب أن تقف, كانت لابد أن تنقذ ذلك الشيء.. ها؟ |
| Eramos seis espremidos no carro. Tivemos que parar e deixá-la sair umas vezes. | Open Subtitles | كان هناك ستّة منّا في السيارة وكان لابدّ أن نتوقّف ونتركها تخرج لبعض الوقت |
| Ocultaste-me coisas o tempo todo, e isso tem que parar. | Open Subtitles | انت كنت تصدمني عند كل منعطف وهذا يجب ان يتوقف |
| Desculpe-me interromper, mas isso terá que parar. | Open Subtitles | معذرة، آسف للمقاطعة ولكن عليكم أن تتوقفوا. |
| Eu tenho que parar o Leezar, e não deixarei que ninguém se atravesse no meu caminho. | Open Subtitles | يجب أن أوقف ليزار بقدر ألآمكان ولن أدع أحدا أن يقف في طريقي |
| Minha, tenho que parar de fazer isso. | Open Subtitles | . يتوجب علي أن اتوقف عن هذا أتعلمين ماذا ؟ |