Sim, eu sei que pareço estar com os olhos trocados, mas eles garantiram-me que iam corrigir isso na próxima encomenda. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنني أبدو أحولاً في الصورة ولكنهم أكّدوا لي أنهم سيقومون بتعديل هذا الخطأ في البطاقات القادمة |
E sei que pareço uma daquelas mães de palco irritantes, eu entendo. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني أبدو كالأمهات البغيضات, أنا أتفهم ذلك |
Tenho treze. E já me foi dito que pareço ter, pelo menos, catorze. | Open Subtitles | أنا في الـ13 من العمر، ولقد سبق وأخبرت أني أبدو كأني في الـ14 على الأقل. |
Acha que pareço com ele? | Open Subtitles | هل تعتقد اني ابدو مثله ؟ |
- Sei que pareço maluco. Mas não sou, está bem? | Open Subtitles | أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي لست مجنوناً، حسنٌ؟ |
Mas sei que pareço ser Hitler e provarei isso agora mesmo. | Open Subtitles | لكنني أعرف كيف أبدو مثل هتلر و سأثبت لك ذلك في الحال |
Sei que pareço a mãe, mas não posso arriscar a segurança da família só porque tenho medo de que te voltes a ir embora, por isso, acabaram-se os extraterrestres presos. | Open Subtitles | أعلم بأنني أبدو كأمي.. ولكن لا يمكنني التضحية بسلامة العائلة بأسرا فقط لسبب خشيتي من أن تتركنا ثانيةً |
Sei que pareço um maluco, mas é verdade. | Open Subtitles | أعلم أنني أبدو كالمجنون عند قولي هذا، لكن هذا صحيح |
A sério, achas que pareço mais russa do que chinesa? Sim. | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني أبدو روسية أكثر من صينية؟ |
Eu sei que pareço mais velho, mas isso é porque eu bebo e fumo muito, trabalho com químicos e durmo com a cara para baixo. | Open Subtitles | أعرف أنني أبدو أكبر من ذلك بقليل لكن السبب هو أنني أشرب وأدخن بكثرة كما أنني أعمل بالمواد الكيماوية وأنام على وجهي |
Eu sei que pareço um disco quebrado, mas você trabalha demais. | Open Subtitles | أعرف أنني أبدو عجوز هكذا لكنك تعملين كثيراً |
Eu sei que pareço um gajo normal, mas, na verdade, sou o Intersect. | Open Subtitles | إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل |
Eu sei que pareço um minóico, mas na verdade sou um amigo de Atenas. | Open Subtitles | أعلم أني أبدو مثل رجال الماينون لكني في الحقيقة صديق من أثينا |
Sei que pareço jovem para ser uma editora, mas tenho experiência. | Open Subtitles | أعرف أني أبدو صغيرة جداً لأكون محررة، ولكن لدي خبرة طويلة |
Sei que pareço uma vaca gorda. | Open Subtitles | اعرف اني ابدو كالبقرة السمينه |
- Sei que pareço louca. - Um nadinha. | Open Subtitles | -أعرف أنّ كلامي يبدو مجنوناً |
Sabes? Sei que pareço um disco riscado, mas somos companheiros. | Open Subtitles | تعرف, أعرف أننيّ أبدو مثل اسطوانة مشروخة |
Olha, sei que pareço um idiota. | Open Subtitles | اسمع , أعلم بأنني أبدو كأحمق |
Não, eu sei que pareço um verme e sou horrível. | Open Subtitles | لا .. وانا اعلم انني ابدو كدودة وانني رهيب |
Eu sei que pareço velho. É que eu me lembro de ti quando eras miúdo. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَمْ ابدوا عجوزا فقط أَتذكّرُك كطفل. |
Está a querer dizer que pareço uma prostituta? | Open Subtitles | أتقول إنني أبدو مثل بائعة هوى؟ |
As pessoas dizem que pareço muito com o meu irmão, ...só que mais bonito. | Open Subtitles | يقولون أني أشبه أخي الأصغر , لكني أجمل منه |
O meu marido goza comigo, acha que pareço uma adolescente. E então? | Open Subtitles | زوجي يثيرني، إنه يقول أنني أتصرف كمراهقة |
T: Mas para ti, eu é que pareço ter sofrido uma contracção de Lorenz. | TED | أجل، لكن بالنسبة لك أنا أبدو منكمشًا لورنتزيًا. |
É assim que pareço quando falo sobre a Índia? | Open Subtitles | أهذا ما أبدو عليه عندما أتحدث عن الهند؟ |