"que pareço" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني أبدو
        
    • أني أبدو
        
    • اني ابدو
        
    • أنّ كلامي يبدو
        
    • أبدو مثل
        
    • بأنني أبدو
        
    • انني ابدو
        
    • ابدوا
        
    • إنني أبدو
        
    • أني أشبه
        
    • أنني أتصرف
        
    • أنا أبدو
        
    • ما أبدو
        
    Sim, eu sei que pareço estar com os olhos trocados, mas eles garantiram-me que iam corrigir isso na próxima encomenda. Open Subtitles نعم، أعلم أنني أبدو أحولاً في الصورة ولكنهم أكّدوا لي أنهم سيقومون بتعديل هذا الخطأ في البطاقات القادمة
    E sei que pareço uma daquelas mães de palco irritantes, eu entendo. Open Subtitles وأنا أعلم أنني أبدو كالأمهات البغيضات, أنا أتفهم ذلك
    Tenho treze. E já me foi dito que pareço ter, pelo menos, catorze. Open Subtitles أنا في الـ13 من العمر، ولقد سبق وأخبرت أني أبدو كأني في الـ14 على الأقل.
    Acha que pareço com ele? Open Subtitles هل تعتقد اني ابدو مثله ؟
    - Sei que pareço maluco. Mas não sou, está bem? Open Subtitles أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي لست مجنوناً، حسنٌ؟
    Mas sei que pareço ser Hitler e provarei isso agora mesmo. Open Subtitles لكنني أعرف كيف أبدو مثل هتلر و سأثبت لك ذلك في الحال
    Sei que pareço a mãe, mas não posso arriscar a segurança da família só porque tenho medo de que te voltes a ir embora, por isso, acabaram-se os extraterrestres presos. Open Subtitles أعلم بأنني أبدو كأمي.. ولكن لا يمكنني التضحية بسلامة العائلة بأسرا فقط لسبب خشيتي من أن تتركنا ثانيةً
    Sei que pareço um maluco, mas é verdade. Open Subtitles أعلم أنني أبدو كالمجنون عند قولي هذا، لكن هذا صحيح
    A sério, achas que pareço mais russa do que chinesa? Sim. Open Subtitles هل تعتقدين أنني أبدو روسية أكثر من صينية؟
    Eu sei que pareço mais velho, mas isso é porque eu bebo e fumo muito, trabalho com químicos e durmo com a cara para baixo. Open Subtitles أعرف أنني أبدو أكبر من ذلك بقليل لكن السبب هو أنني أشرب وأدخن بكثرة كما أنني أعمل بالمواد الكيماوية وأنام على وجهي
    Eu sei que pareço um disco quebrado, mas você trabalha demais. Open Subtitles أعرف أنني أبدو عجوز هكذا لكنك تعملين كثيراً
    Eu sei que pareço um gajo normal, mas, na verdade, sou o Intersect. Open Subtitles إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل
    Eu sei que pareço um minóico, mas na verdade sou um amigo de Atenas. Open Subtitles أعلم أني أبدو مثل رجال الماينون لكني في الحقيقة صديق من أثينا
    Sei que pareço jovem para ser uma editora, mas tenho experiência. Open Subtitles أعرف أني أبدو صغيرة جداً لأكون محررة، ولكن لدي خبرة طويلة
    Sei que pareço uma vaca gorda. Open Subtitles اعرف اني ابدو كالبقرة السمينه
    - Sei que pareço louca. - Um nadinha. Open Subtitles -أعرف أنّ كلامي يبدو مجنوناً
    Sabes? Sei que pareço um disco riscado, mas somos companheiros. Open Subtitles تعرف, أعرف أننيّ أبدو مثل اسطوانة مشروخة
    Olha, sei que pareço um idiota. Open Subtitles اسمع , أعلم بأنني أبدو كأحمق
    Não, eu sei que pareço um verme e sou horrível. Open Subtitles لا .. وانا اعلم انني ابدو كدودة وانني رهيب
    Eu sei que pareço velho. É que eu me lembro de ti quando eras miúdo. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ ابدوا عجوزا فقط أَتذكّرُك كطفل.
    Está a querer dizer que pareço uma prostituta? Open Subtitles أتقول إنني أبدو مثل بائعة هوى؟
    As pessoas dizem que pareço muito com o meu irmão, ...só que mais bonito. Open Subtitles يقولون أني أشبه أخي الأصغر , لكني أجمل منه
    O meu marido goza comigo, acha que pareço uma adolescente. E então? Open Subtitles زوجي يثيرني، إنه يقول أنني أتصرف كمراهقة
    T: Mas para ti, eu é que pareço ter sofrido uma contracção de Lorenz. TED أجل، لكن بالنسبة لك أنا أبدو منكمشًا لورنتزيًا.
    É assim que pareço quando falo sobre a Índia? Open Subtitles أهذا ما أبدو عليه عندما أتحدث عن الهند؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus