"que parecia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه بدا
        
    • الذي بدا
        
    • الذي يشبه
        
    • أنه يبدو
        
    • أنها بدت
        
    • أنها تبدو
        
    • ما يبدو
        
    • التي بدت
        
    • بأنّ الأمر سيبدو
        
    • ما بدا
        
    • أنّه بدا
        
    • بدا وكأنه
        
    • مما بدا
        
    Acho que parecia como que impossível chegar tão longe, não era? Open Subtitles اعتقد أنه بدا مستحيل نوعا ما ليصل لهذه المرحلة، صحيح؟
    Uma testemunha viu alguém sair a cambalear. Disse que parecia aterrorizado, por isso, não deve ser o assassino. Open Subtitles شاهد في الخارج رأى شخصاً يخرج قال أنه بدا خائفاً، لذا ربما ليس هو القاتل
    Traição foi a única coisa que parecia real para mim. Open Subtitles الخيانة كانت الشعور الوحيد الذي بدا حقيقيا لي
    Sim, daquele verde estranho que parecia vomitado. Open Subtitles نعم ، ذلك اللون الأخضر الغريب الذي يشبه التقيؤ
    Disse que parecia simpático. Não é a mesma coisa. Open Subtitles قلت أنه يبدو لطيفاً، لاأمر ليس بسيّان هنا
    Falámos com vários empregados do hotel. Disseram que parecia instável, muito provavelmente é uma drogada. Open Subtitles تحدثنا إلى العديد من مؤجري المصيّف و قالوا أنها بدت غير مُتزنة ، أكثر من مُدمني المُخدرات.
    tão pequena que parecia uma amêndoa e as pessoas costumavam chamá-la de Pequena Amêndoa. Open Subtitles صغيرة جداً لدرجة أنها تبدو كاللوزة ودائماً كانوا يدعونها باللوزة الصغيرة
    Vi o que parecia ser uma família a pescar num barco. Dois irmãos mais velhos, alguns miúdos mais novos, faz sentido, certo? TED رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟
    Ao fazê-lo, cheguei a uma fronteira da Biologia tão estranha, tão rica, que parecia que só existia noutro planeta. TED وفي القيام بذلك، توصلت الى حدود غريبة للأحياء، غنية للغاية التي بدت كما لو أنها موجودة على كوكب آخر.
    Pensei que parecia melhor se sofrêssemos um pouco antes. Open Subtitles ففكرت بأنّ الأمر سيبدو أفضل لو جعلناهم يعانون قليلاً أوّلاً
    O engraçado é que parecia que era eu quem fazia tudo funcionar. Open Subtitles والشيء المضحك أنه بدا لي تسعى جاهدة لجعل عمل الأشياء.
    A medico legista disse que parecia trabalho de um homem forte destro. Open Subtitles اعتقد الطبيب الشرعي أنه بدا عمل رجل قوي أيمن اليد
    O detective que respondeu disse que parecia uma overdose. Open Subtitles المحقق الذي استجاب قال أنه بدا أنه تعاطى جرعة زائدة
    Para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. TED وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.
    Um fotógrafo, que parecia uma seca, e um actor sobre o qual não sei o que dizer. Open Subtitles هذا المصور الذي بدا مملا ً للغاية... و هذا الممثل الذي لست متأكد... منأمره...
    Uma pequena e bonita mulher com cabelo que parecia um ninho de cobras, e o feitio de um animal irritado. Open Subtitles إمرأة ضئيلة الحجم وجميلة مع شعرها الذي يشبه نهرًا من الأفاعي، والمزاج الذي مثل حيوان المنك الغاضب.
    Vi um homem que parecia ter atravessado o pára-brisas. Open Subtitles رأيت الرجل الذي يشبه ذهب من خلال الزجاج الأمامي.
    Disse que parecia que eles se estavam a matar um ao outro. - Algumas detenções? Open Subtitles قال أنه يبدو وكأنه كانوا يقتلون بعضهم البعض.
    Mas disse que parecia um um carro desportivo. Open Subtitles لكنه قال أنها بدت كسيارة رياضية
    Se eu tivesse que dizer à mãe que parecia uma vaca, magoava-lhe os sentimentos. Open Subtitles لو كنت أخبرتها أنها تبدو مثل البقرة كنت أذيت مشاعرها
    Durante quase cem anos, usaram-se dez manchas de tinta como estas no que parecia ser um teste de personalidade quase místico. TED لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي
    Havia um pouco de pó branco nos estofos, e tambem um pouco de algo parecido com uma erva, que parecia ter sido moído, ou picado. Open Subtitles كان هناك رذاذ أبيض موجود على جهاز التسجيل وبعض المواد العشبية أيضاً التي بدت وكأنه تم تقطيعها وفرمها
    Pensei que parecia melhor se sofrêssemos um pouco antes. Open Subtitles ففكرت بأنّ الأمر سيبدو أفضل لو جعلناهم يعانون قليلاً أوّلاً
    O que parecia uma mordidela de roedor acabou por ser uma ferida leve de um instrumento afiado. Open Subtitles حسنا، ما بدا لي في البداية لدغة القوارض لكن اتضح انه قلع سطحي بآلة حادة
    Se não fosse impossível, diria que parecia mesmo um macaco. Open Subtitles لو لمْ أكن أكثر دراية لقلت أنّه بدا تماماً كالقرد
    O que parecia ser derrota certa, foi evitado pelo abastecimento aéreo. Open Subtitles ما بدا وكأنه هزيمة وشيكه تم تفاديه بهذا الأمداد الجوى التكتيكى
    E maravilhávamo-nos com a qualidade do debate que saía do que parecia ser a boca de um rapazinho. Open Subtitles ‫كنا نتعجب من جودة النقاشات التي كانت تأتي ‫مما بدا لنا أنّه فم فتى صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more