Acho que parecia como que impossível chegar tão longe, não era? | Open Subtitles | اعتقد أنه بدا مستحيل نوعا ما ليصل لهذه المرحلة، صحيح؟ |
Uma testemunha viu alguém sair a cambalear. Disse que parecia aterrorizado, por isso, não deve ser o assassino. | Open Subtitles | شاهد في الخارج رأى شخصاً يخرج قال أنه بدا خائفاً، لذا ربما ليس هو القاتل |
Traição foi a única coisa que parecia real para mim. | Open Subtitles | الخيانة كانت الشعور الوحيد الذي بدا حقيقيا لي |
Sim, daquele verde estranho que parecia vomitado. | Open Subtitles | نعم ، ذلك اللون الأخضر الغريب الذي يشبه التقيؤ |
Disse que parecia simpático. Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | قلت أنه يبدو لطيفاً، لاأمر ليس بسيّان هنا |
Falámos com vários empregados do hotel. Disseram que parecia instável, muito provavelmente é uma drogada. | Open Subtitles | تحدثنا إلى العديد من مؤجري المصيّف و قالوا أنها بدت غير مُتزنة ، أكثر من مُدمني المُخدرات. |
tão pequena que parecia uma amêndoa e as pessoas costumavam chamá-la de Pequena Amêndoa. | Open Subtitles | صغيرة جداً لدرجة أنها تبدو كاللوزة ودائماً كانوا يدعونها باللوزة الصغيرة |
Vi o que parecia ser uma família a pescar num barco. Dois irmãos mais velhos, alguns miúdos mais novos, faz sentido, certo? | TED | رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟ |
Ao fazê-lo, cheguei a uma fronteira da Biologia tão estranha, tão rica, que parecia que só existia noutro planeta. | TED | وفي القيام بذلك، توصلت الى حدود غريبة للأحياء، غنية للغاية التي بدت كما لو أنها موجودة على كوكب آخر. |
Pensei que parecia melhor se sofrêssemos um pouco antes. | Open Subtitles | ففكرت بأنّ الأمر سيبدو أفضل لو جعلناهم يعانون قليلاً أوّلاً |
O engraçado é que parecia que era eu quem fazia tudo funcionar. | Open Subtitles | والشيء المضحك أنه بدا لي تسعى جاهدة لجعل عمل الأشياء. |
A medico legista disse que parecia trabalho de um homem forte destro. | Open Subtitles | اعتقد الطبيب الشرعي أنه بدا عمل رجل قوي أيمن اليد |
O detective que respondeu disse que parecia uma overdose. | Open Subtitles | المحقق الذي استجاب قال أنه بدا أنه تعاطى جرعة زائدة |
Para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. | TED | وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار. |
Um fotógrafo, que parecia uma seca, e um actor sobre o qual não sei o que dizer. | Open Subtitles | هذا المصور الذي بدا مملا ً للغاية... و هذا الممثل الذي لست متأكد... منأمره... |
Uma pequena e bonita mulher com cabelo que parecia um ninho de cobras, e o feitio de um animal irritado. | Open Subtitles | إمرأة ضئيلة الحجم وجميلة مع شعرها الذي يشبه نهرًا من الأفاعي، والمزاج الذي مثل حيوان المنك الغاضب. |
Vi um homem que parecia ter atravessado o pára-brisas. | Open Subtitles | رأيت الرجل الذي يشبه ذهب من خلال الزجاج الأمامي. |
Disse que parecia que eles se estavam a matar um ao outro. - Algumas detenções? | Open Subtitles | قال أنه يبدو وكأنه كانوا يقتلون بعضهم البعض. |
Mas disse que parecia um um carro desportivo. | Open Subtitles | لكنه قال أنها بدت كسيارة رياضية |
Se eu tivesse que dizer à mãe que parecia uma vaca, magoava-lhe os sentimentos. | Open Subtitles | لو كنت أخبرتها أنها تبدو مثل البقرة كنت أذيت مشاعرها |
Durante quase cem anos, usaram-se dez manchas de tinta como estas no que parecia ser um teste de personalidade quase místico. | TED | لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي |
Havia um pouco de pó branco nos estofos, e tambem um pouco de algo parecido com uma erva, que parecia ter sido moído, ou picado. | Open Subtitles | كان هناك رذاذ أبيض موجود على جهاز التسجيل وبعض المواد العشبية أيضاً التي بدت وكأنه تم تقطيعها وفرمها |
Pensei que parecia melhor se sofrêssemos um pouco antes. | Open Subtitles | ففكرت بأنّ الأمر سيبدو أفضل لو جعلناهم يعانون قليلاً أوّلاً |
O que parecia uma mordidela de roedor acabou por ser uma ferida leve de um instrumento afiado. | Open Subtitles | حسنا، ما بدا لي في البداية لدغة القوارض لكن اتضح انه قلع سطحي بآلة حادة |
Se não fosse impossível, diria que parecia mesmo um macaco. | Open Subtitles | لو لمْ أكن أكثر دراية لقلت أنّه بدا تماماً كالقرد |
O que parecia ser derrota certa, foi evitado pelo abastecimento aéreo. | Open Subtitles | ما بدا وكأنه هزيمة وشيكه تم تفاديه بهذا الأمداد الجوى التكتيكى |
E maravilhávamo-nos com a qualidade do debate que saía do que parecia ser a boca de um rapazinho. | Open Subtitles | كنا نتعجب من جودة النقاشات التي كانت تأتي مما بدا لنا أنّه فم فتى صغير |