Baronesa Schraeder, importa-se que paremos? | Open Subtitles | أيتها البارونة شرايدر، هل تمانعين أن نتوقف الآن؟ |
Como tal, sugiro que paremos de discutir termos e que comece a fazer isto acontecer. | Open Subtitles | لذا أقترح أن نتوقف عن المهاترات وتبدأ بتنفيذ ما طلبته |
Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح. |
Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. | Open Subtitles | في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة |
Então sugiro que paremos de discutir, comecemos a conduzir e terminamos isto, de uma vez por todas. | Open Subtitles | لذا أقترح أن نوقف العراك و نبداء بالقياده و نحاول إنهاء تلك المأساه من أجل الجميع |
Mas isso não quer dizer que paremos de viver as nossas vidas. | Open Subtitles | لكن لا يعني هذا بأن نتوقف عن ممارسة حياتنا. |
Tio, eu só quero que paremos de sabotá-la. | Open Subtitles | -عمي فقط أريد أن نتوقف عن كيد المكائد لها |
Queres que paremos porque achas que afeta... | Open Subtitles | أنت تريدنا فقط أن نتوقف لأنك تظن أنه يؤثر... |
Querem que paremos de a ajudar. | Open Subtitles | يريدون منّا أن نتوقف عن مساعدتها |
Está a dizer que quer que paremos os trabalhos? | Open Subtitles | حسنٌ، هل تطلب منّا أن نتوقف ؟ |
- Acho que querem que paremos. | Open Subtitles | -أتوقع أنه يريدنا أن نتوقف |
A ALIE quer que paremos. | Open Subtitles | -تريدنا (آلي) أن نتوقف |
Queres que paremos de juntar dinheiro para a caridade? | Open Subtitles | تريدنا أن نوقف جمع المال لأعمال الخير؟ |
O Peter quer que paremos a transferência do Keller. | Open Subtitles | (بيتر) يريدنا أن نوقف عملية نقل (كيلر) |
Sugiro que paremos de fugir. | Open Subtitles | أقترح بأن نتوقف عن الجري |