"que paremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نتوقف
        
    • أن نوقف
        
    • بأن نتوقف
        
    Baronesa Schraeder, importa-se que paremos? Open Subtitles أيتها البارونة شرايدر، هل تمانعين أن نتوقف الآن؟
    Como tal, sugiro que paremos de discutir termos e que comece a fazer isto acontecer. Open Subtitles لذا أقترح أن نتوقف عن المهاترات وتبدأ بتنفيذ ما طلبته
    Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح.
    Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. Open Subtitles في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة
    Então sugiro que paremos de discutir, comecemos a conduzir e terminamos isto, de uma vez por todas. Open Subtitles لذا أقترح أن نوقف العراك و نبداء بالقياده و نحاول إنهاء تلك المأساه من أجل الجميع
    Mas isso não quer dizer que paremos de viver as nossas vidas. Open Subtitles لكن لا يعني هذا بأن نتوقف عن ممارسة حياتنا.
    Tio, eu só quero que paremos de sabotá-la. Open Subtitles -عمي فقط أريد أن نتوقف عن كيد المكائد لها
    Queres que paremos porque achas que afeta... Open Subtitles أنت تريدنا فقط أن نتوقف لأنك تظن أنه يؤثر...
    Querem que paremos de a ajudar. Open Subtitles يريدون منّا أن نتوقف عن مساعدتها
    Está a dizer que quer que paremos os trabalhos? Open Subtitles حسنٌ، هل تطلب منّا أن نتوقف ؟
    - Acho que querem que paremos. Open Subtitles -أتوقع أنه يريدنا أن نتوقف
    A ALIE quer que paremos. Open Subtitles -تريدنا (آلي) أن نتوقف
    Queres que paremos de juntar dinheiro para a caridade? Open Subtitles تريدنا أن نوقف جمع المال لأعمال الخير؟
    O Peter quer que paremos a transferência do Keller. Open Subtitles (بيتر) يريدنا أن نوقف عملية نقل (كيلر)
    Sugiro que paremos de fugir. Open Subtitles أقترح بأن نتوقف عن الجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus