Espero que pares de ter pena de ti próprio. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك |
Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة |
Mas quero que pares de ver o Dr. Startz. | Open Subtitles | ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز |
Certo, primeiro preciso que pares de gritar e me ouças. | Open Subtitles | حسناً, اريدك ان تتوقفي عن الصراخ واستمعي لي |
Billy, quero que pares de cavar a tua cova... com uma colher e um garfo. | Open Subtitles | ..بيلي,أنا اريدك ان تتوقف عن حفر مقبرتك بشوكة و ملعقة |
Desejo que pares de falar. | Open Subtitles | اتمنى ان تتوقفى عن الكلام |
E quero que pares de fumar. | Open Subtitles | وأريد منك التوقف عن التدخين. سيقتلك. |
De nada, mas quero que pares de me importunar-me. | Open Subtitles | على الرحب، رغم ذلك، أريد منك التوقّف عن مضايقتي |
Não, quero que pares de comer donuts, monte de merda! | Open Subtitles | كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين |
Quero que pares de pensar que esse desinteresse não te torna irritante. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن الاعتقاد بأنّ تصرّفاتك الغامضة |
Não, quero que pares de fazer coisas boas. | Open Subtitles | لا أنا أريدك أن تتوقف عن فعل أي شيئ جميل |
Só quero que pares, de tocar em tudo. | Open Subtitles | اسمع، أريدك أن تتوقف عن لمس تلك الأشياء فحسب. |
Gostava de dizer mais, mas o tempo não está do nosso lado, mas preciso que pares de me procurar. | Open Subtitles | تمنيت لو أستطيع الشرح ولكن الوقت ليس في جانبنا ولكن تحتاج أن تتوقف عن البحث |
E queremos que pares de ver outras mulheres, porque toda a gente sabe. | Open Subtitles | ونريدك أن تتوقف عن مواعدة نساء أخريات، لأن الجميع يعلم بشأن هذا الأمر. |
Só quero que pares de dizer merdas esquisitas, como sentires o cheiro do ambiente psicótico, ou falares da memória apagada de uma cidade. | Open Subtitles | .. أنا فقط أريدك أن تتوقف عن قول أمور غريبة .. مثل أنك تشم خوف مختل أو أنك في ذاكرة متلاشية لرجل في المدينة |
Quero que pares de falar com ela para sempre. | Open Subtitles | أنا أعني أنني أريد منك أن تتوقف عن الحديث إليها لفترة |
Não te conheço tão bem como toda a gente aqui, mas vou ter de pedir que pares de falar agora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
Quero que pares de agir como que ao tornar-te um líder mundial faça de mim uma vilã. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة |
Quero que pares de vir aqui, começar a abrir as coisas e dizer-me que vou morrer. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا وفتح الاشياء واخباري اني سوف اموت |
Preciso de espaço, preciso que pares de me chatear, Catherine. | Open Subtitles | ان احتاج بعض المساحة انا احتاج منك ان تتوقفي عن مضايقتي ياكاثرين |
Quero que pares de me foder a vida? | Open Subtitles | ما رأيك ان تتوقفي عن التدخل في حياتي ؟ |
Só liguei para dizer que pares de incomodar a minha família. Adeus. | Open Subtitles | انا اتصل من اجل ان اخبرك ان تتوقف عن ازعاج اقربائي وداعا |
- Quero que pares de... | Open Subtitles | -اريدك ان تتوقفى عن الصراخ |
Mike, quero que pares de te vestir. | Open Subtitles | "مايك"، أريد منك التوقف عن ارتداء الزي |
Quero que pares de pensar em grandes planos, no Céu, nos anjos e em tudo isto. | Open Subtitles | كاستيل)، أريد منك التوقّف عن) شغل بالك بالخطط العظمى بالسماء والملائكة وما إلى ذلك |