"que parte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي جزء من
        
    • أيّ جزء من
        
    • أن جزء
        
    • أى جزء فى
        
    • أى جزء من
        
    • اي جزء من
        
    • أي جزءٍ من
        
    • أن جزءً
        
    • ما هو جزء من
        
    • ما هي جزء من
        
    • ماهو الجزء الذي
        
    Não sabemos que parte de nós devemos dar, ou, como ocorre tantas vezes, a parte de nós que podemos dar não é desejada. Open Subtitles اما نحن فلا نعرف أي جزء من أنفسنا قابل لإعطاء أو،فيأكثرالأحيان الجزء الذى علينا ان نعطيه ليس هو المطلوب
    que parte de "raptos alienígenas" não é neurológica? Open Subtitles أي جزء من تخيلات إختطاف الفضائيين ليست عصبية؟
    que parte de teu cérebro verminoso cagou estes números? Open Subtitles أيّ جزء من دماغك المتعفّة هذه الذي أخرج هذه الأرقام ؟
    Em que parte de "não namoramos" é que esta cama entra? - Oh, não... Open Subtitles أيّ جزء من عدم التواعد يشمله هذا السرير؟
    Tenho certeza que parte de você o odeia, mas, bem, talvez parte de você ainda sinta algo por ele. Open Subtitles أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به
    que parte de "Acho que estamos a ser seguidos", é que não percebeste? Open Subtitles أى جزء فى جملة "أعتقد أننا مُتَعَقَّبون" لا تفهمه ؟
    que parte de "segurar isto" é que era tão complexa? Open Subtitles أى جزء من " أمسك هذا" كان معقداً لهذه الدرجة؟
    que parte de "faz lá isso" é que não percebes? Open Subtitles اي جزء من " دعي الامر يتحقق " لاتفهمين ؟
    que parte de ficares em hotéis de topo, comeres nos melhores locais, fazeres o que quiseres, é violação? Open Subtitles أي جزء من البقاء بفنادق خمس نجوم والأكل في أفضل المطاعم وفعل أيًا كان ما تريدينه، يعتبر إغتصاب؟
    Quero dizer, filho da puta, Kyle, exatamente, que parte de "Aguenta", não entendeste? Open Subtitles أعني،ماذا كان هذا يا كايل؟ أي جزء من كلمة إنتظر لم تفهمــه؟
    que parte de "o Jesse anda a matar pessoas" não percebes? Open Subtitles أي جزء من جيسي جيمس يقتل الناس لم تفهمه؟
    que parte de "pára o carro" não entendeste? Open Subtitles -ماذا؟ أيّ جزء من "أوقف السيّارة" يُشوّشك؟
    que parte de macchiato magro com gelo não entendes? Open Subtitles أيّ جزء من "قهوة بقطع ثلج صغيرة" لا تفهمينه؟
    que parte de "mensagem urgente" vocês não entenderam? Open Subtitles أيّ جزء من "رسالة عاجلة" لا تفهمونه يارفاق؟
    Acho que parte de ti quer que eu lhe conte, porque sabes o quanto isso a magoaria. Open Subtitles اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها
    Sinceramente, acho que parte de mim queria que fosse verdade. Open Subtitles بصراحة أعتقد أن جزء مني أراد ذلك
    que parte de "soneca de Inverno" não entendeste? Open Subtitles أى جزء فى "قيلوله شتويه طويله" لم تفهمه؟
    que parte de "não provoque os Changs" não compreendeu? Open Subtitles أى جزء من لا تستفز آل تشانج
    que parte de "Não se mova!" ele não percebeu? Open Subtitles اي جزء من "لاتتحرك" لم يفهمه؟
    que parte de "cortado e mexido, molho extra ao lado, sem cebola" Open Subtitles "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل"
    Mas agora que se foi, sinto que... parte de mim também se foi. Open Subtitles أما الآن وقد فقدتها فإني أحس أن جزءً مني قد فُقِدَ أيضاَ
    que parte de ocupado é que não percebes? Open Subtitles ما هو جزء من مشغول لا تفهم؟
    que parte de "prisão domiciliária" é que estes idiotas não percebem? Open Subtitles ما هي جزء من الإقامة الجبرية القيام بهذه المتسكعون لا يفهم؟
    que parte de "Eu não quero saber" não entendeste? Open Subtitles ماهو الجزء الذي"لا أهتم بتفاهاته" هل لا تفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more