Bem, Joe, Que parte do " formal" não entendeste? | Open Subtitles | حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟ |
Em Que parte do governo? Ou isso também é secreto? | Open Subtitles | في أي جزء من الحكومة أو إنه أمر سري أيضاً؟ |
Às vezes o tipo de alucinação pode dizer-nos Que parte do cérebro está afectada. | Open Subtitles | بعض الحالات شكل الهلوسة يمكن أن يبين لنا أي جزء من المخ مصاب |
Já consideraste Que parte do teu esquema te motiva mais? | Open Subtitles | هل فكّرتِ فيما قبل أيّ جزء من مخططنا يحفّزكِ؟ |
Que parte do acordo diz que eu tenho que me meter numa conversa? | Open Subtitles | أيّ جزء من هذه الجملة يُفترض منه فتح حوار؟ |
Ele pergunta Que parte do acordo não entende. | Open Subtitles | انه يسأل اي جزء من الاتفاق لم تفهمه؟ |
Por isso, fizemos uma experiência onde colocámos um voluntário, nú, dentro de uma grande jaula, e largámos mosquitos na jaula para ver em Que parte do corpo dessa pessoa eles picavam. | TED | لذلك أعددنا تجربة حيث وضعنا متطوعًا عاريًا فى قفص واسع، و فى هذا القفص أطلقنا سراح البعوض لكى نرى فى أى جزء من أجزاء الجسم سيلدغ البعوض هذا الشخص. |
Que parte do meu pai ter morrido de cancro do pulmão é tão difícil de entenderes? | Open Subtitles | أي جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين لم تفهمه؟ |
Que parte do ficar abaixado é que tu não entendeste? | Open Subtitles | أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟ |
Até encontrarmos de Que parte do corpo é este tecido... | Open Subtitles | حتى نجد أي جزء من الجسم ينتمي له هذا النسيج |
Eu tinha um armário a abarrotar de roupa, mas só podia usar um terço delas de cada vez. Só eu sabia Que parte do armário podia usar. | TED | وكانت لدي هذه الخزانة الهائلة المليئة بالملابس، وكنت قادرا على ارتداء فقط ثلث ما فيها في أي وقت، وكنت أنا الوحيد الذي يعلم أي جزء من الخزانة أستطيع ارتداءه. |
Em Que parte do plano é que falhaste? | Open Subtitles | أي جزء من الخطة لم تفهمه بوضوح؟ |
"Em Que parte do corpo é que a Monica espetou um lápis aos 14 anos?" | Open Subtitles | "في أي جزء من جسم مونيكا إلتصق قلم رصاص في عمر 14؟ " |
Que parte do "não os machuque" você não entendeu? | Open Subtitles | ! أي جزء من "لا تؤذ اخواني" لم تفهمه جيداً.. |
Que parte do "Não vou discutir mais contigo" é que não percebeste? | Open Subtitles | أي جزء من جملة "لن أتشاجر معك جدداً" لم تفهمه؟ |
Que parte do corpo devo atingir | Open Subtitles | على أي جزء من جسده عليَ أن أصوب؟ |
Estava a pensar se é capaz de me dizer de Que parte do corpo é. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل فقط إذا كنت ستكون قادر على إخباري من أيّ جزء من الجسم هو. |
De Que parte do corpo foi retirado este tecido? | Open Subtitles | من أيّ جزء من الجسم أُخذت هذه الخلايا؟ |
Que parte do corpo do arguido agarrou? | Open Subtitles | أيّ جزء من جسد المعتدي أمسكتي به؟ |
- Que parte do "não" não percebeste? | Open Subtitles | نيك , اي جزء من لا لاتفهمه؟ |
- São de Que parte do Oklahoma? | Open Subtitles | -من أى جزء من "أوكلاهوما" أنتم ، على أية حال؟ |
Que parte do "tentar de tudo" não entendeste? | Open Subtitles | ماذا عن جزء "أحاول أى شيئ" ألم تفهم ذلك؟ |
Que parte do "não te aproximes de lá" não entendeste? | Open Subtitles | أى جزء فى "أخرج من هنا" سبب لك مشاكل؟ |
Embaixador, Que parte do Império Otomano ficou para a Austrália? | Open Subtitles | أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟ |
Que parte do teu plano incluía estares a beber Appletinis? | Open Subtitles | ما هو الجزء من الخطة حيث يكون لديك صينية مليئة بمارتيني التفاح؟ |