"que peço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أطلبه
        
    • ما أطلب
        
    • ما اطلبه
        
    • أطلبه أن
        
    • أطلبه منكِ
        
    • كلما أطلبه
        
    • ما أسألِك
        
    Só um ou dois homens, é tudo o que peço. Open Subtitles فقط رجل واحد أوإثنان سيدي هذا كلّ ما أطلبه
    Tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    Leva-me só até ao início do distrito, é só isso que peço. Open Subtitles فقط صلني اقرب ما يمكن لحدود المقاطعة هذا كل ما أطلب
    A única coisa que peço em troca é que me apoiem. Open Subtitles كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل
    Tudo o que peço em troca é apenas um pequeno passeio. Open Subtitles كل ما أطلبه في المقابل هو رحله قصيره فى الميدان
    "A única coisa que peço é que me leves a Omaha!" Open Subtitles كل ما أطلبه من هو ان تأخذني إلى أو.. أو..
    Tudo que peço é que me deixes viver aqui, em paz, e ir para onde os Deuses decidirem. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    Ouve, sei que muita coisa mudou, e nem consigo imaginar como deves estar a sentir, mas tudo o que peço é que lhe dês uma oportunidade. Open Subtitles انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    Tudo o que peço é que não se precipitem. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم عدم التسرع في إتخاذ أي قرار
    Tudo o que peço é que acredite em mim quando digo que me resta um pouco de decência. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ أن تصدقيني عندما أقول,حسناً اغازل بقايا الحشمه
    Tudo o que peço, é que ame seu país tanto quanto me odeia. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى
    Mais um ano, é tudo o que peço. Open Subtitles بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى
    Irmão, sinto-me honrado. Tudo o que peço é um palmo de terra. Open Subtitles أخي, لقد شرفتموني كل ما أطلبه هو بضعة أراضي
    Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    Nunca ganha uma discussão, faz tudo o que peço e tem dinheiro para o fazer. Open Subtitles لم يجادلني قط يفعل ما أطلب و لديه المال ليفعل ذلك كيف سأوقف نفسي عن حبه؟
    É só o que peço. Eu telefono se houver alterações. Open Subtitles هذا كل ما أطلب ، سأتصل بكم إذا طرأ تغير على حالتها.
    Tudo o que peço é que não fiquem de braços cruzados enquanto o Greg Sullivan concorre sem oposição. Open Subtitles كل ما أطلب هو ألا نجلس متفرجين بينما " جريج سوليفان " يترشح بلا معارضة
    10 microgramas, é tudo aquilo que peço. Não é nada. Open Subtitles عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ
    Se ainda acreditas em mim, tudo o que peço é um encontro. Open Subtitles ..اذا مازلتى تؤمنى بي كل ما أطلبه.. أن تقابلينى
    Tudo o que peço é um inquérito honesto e um processo justo, e acredito que a verdade será restabelecida sem dúvidas. Open Subtitles كلما أطلبه هو تحقيق نزيه و جلسات استماع و أنا أؤمن أن الحقيقة سوف تؤكد بدون أي شك
    Christine É tudo o que peço de... Open Subtitles كريستين، هذا كل ما أسألِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more