Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. | TED | وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم. |
Isso faz recair sobre nós uma enorme responsabilidade, que não é apenas a responsabilidade dos cientistas e dos especialistas em ética que pensam no assunto e sobre ele escrevem atualmente. | TED | وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين الذين يفكرون في الأمر ويكتبون عنه الآن. |
A memória das pessoas aumenta aquilo que pensam que viram. | TED | الناس يضخموا من ذكريات ما يعتقدون أنهم قد رأوا |
E por fim, alguns médicos dirão hoje em dia que não têm plena liberdade para tomar a decisão que pensam ser a mais correta para os seus doentes. | TED | وبشكلٍ نهائي، سيقول بعض الأطباء اليوم بأنه ليس لديهم كامل الحرية لعمل الخيارات التي يعتقدون بأنها المناسبة لمرضاهم. |
Já tenho que chegue com os 14 miúdos que pensam que vivem aqui. | Open Subtitles | أنا عِنْدي بما فيه الكفاية مشاكلُ مَع 1 4 أطفالِ الذي يَعتقدُ بأنّهم يَعِيشونَ هنا الآن. |
Ide ter com eles como descontente comigo e descobri o que pensam e onde reside a força deles. | Open Subtitles | إذهب إليهم كمن هو مختلف معي وإبحث عن أفكارهم وموضع قوتهم |
Os nossos asilos estão cheios de gente que pensam que são Napoleão... ou Deus. | Open Subtitles | ملاجئنا مليئة بالناس الذين يعتقدون أنهم نابليون أو الله |
As pessoas que pensam que os seus problemas são tão graves, deixam-me louca. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن مشاكلهم كبيرة جداً يصيبونني بالجنون |
Serve muitos daqueles cretinos que pensam que podem comprar tudo, certo? | Open Subtitles | أنت دائماً ما تخدم الحمقى, الذين يعتقدون أن يمكنهم شراء أى شيء , صح؟ |
Só mata os que pensam de outra forma e se poderiam opor. | Open Subtitles | انت تقتل فقط أولئك الذين يفكرون بشكل مختلف ,لكل من يقفون ضدكم |
A outros que pensam como eu, que querem ajudar. | Open Subtitles | . الآخرون الذين يفكرون كما أفكر ، تعلم ، الذين يريدون المساعدة |
Põem em prática a visão daqueles que pensam e sonham. | Open Subtitles | بتطوير الرؤية لأولئك الذين يفكرون و يحلمون |
É sobre a ideia que, talvez, aquilo que as pessoas sentem seja tão ou mais importante do que aquilo que pensam. | Open Subtitles | هو، ربما، ما يشعر الناس يكون بنفس القدر أو أكثر أهمية من ما يعتقدون. |
Porque quando as pessoas escolhem as imagens que usam no "website" de encontros "online", elas tentam, frequentemente, minimizar as coisas que pensam que algumas pessoas possam achar pouco atraentes. | TED | لأنه حين يختار الناس الصور التي يستخدمون في مواقع المواعدة الإلكترونية، يحاولون في العادة تقزيم الأمور التي يعتقدون بأن الناس سيظنون بأنها غير جذابة. |
Por isso que dediquei a minha vida a pôr os criminosos atrás das grades, incluindo homens famosos e poderosos que pensam que estão acima da lei. | Open Subtitles | لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ. |
Ouço-lhes os pensamentos, aquilo em que pensam. | Open Subtitles | أسمع أفكارهم ما يفكرون به |
Carlos, há mulheres que pensam que sou má mãe. | Open Subtitles | كارلوس" ، ثمّة نسوة بالخارج يعتقدون" أنني أم سيئة |
Hospitais de prestígio apenas estão interessados em contratar cirurgiões que pensam ser impecáveis. | Open Subtitles | المشفيات المهمة لاتهتم سوى بتوظيف الجراحين الذين يظنون أنهم بارعين |
Quando as bombas caem, sabemos o que pensam as pessoas. | Open Subtitles | عندما تتراشق القنابل,انكم تعرفون بما يفكر به الأناس |
Querem publicar globalmente qualquer coisa em que pensam hoje? | TED | هل تريد النشر عالمياً لأي شئ تفكر به اليوم؟ |
Estão a receber muito menos informações do que pensam. | TED | أنت تحصل على معلومات أقل بكثير مما تعتقد |
Está na hora de parares de te ralar com o que pensam. | Open Subtitles | حان وقت لأنت للتَوَقُّف عن الإِهْتِمام بما يَعتقدونَ. |
Eu sei que pensam que sou muito nova para perceber, mas eu estava lá. | Open Subtitles | أعرف أنكما تظنان انني صغيرة جدا لكي أفهم ولكني كنت هناك |
Estou farto de homens que pensam com o pénis. | Open Subtitles | أنا متعب من الرجال الذين يفكّرون فقط من خلال أعضائهم. |