"que perdem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين يفقدون
        
    • التي تخسر
        
    • يضيعوا
        
    Diz isso às pessoas que perdem tudo. Open Subtitles قولي ذلك لهؤلاء الأشخاص الذين يفقدون كل شيئ.
    Já ouvi falar de pessoas que perdem o sentido do tempo. Open Subtitles سمعت عن الكثير من الناس الذين يفقدون وقتاً من حياتهم، أتعرف؟
    que perdem a noção do tempo, são bons candidatos. Open Subtitles الذين يفقدون شعورهم بالوقت هم مرشحين جيدين
    Tu e os teus amigos ganharam 5 semanas seguidas, e foram pagos na totalidade a tempo e a horas, e agora, na 1ª vez que perdem, desligas os telemóveis? Open Subtitles أنت وأصدقائك فزتوا بخمسة أسابيع على التوالي, وتستلمون مبالغكم مضبوطه في الوقت, والان, في المرة الأولى التي تخسر,
    Empresas que perdem dinheiro. Open Subtitles الشركات التي تخسر أموال
    Aqueles que perdem tempo a olhar para uma porta fechada, e aqueles que descobrem... uma janela. Open Subtitles أولئك الذين يضيعوا الوقت في التحديق بالباب المغلق و أولئك الذين يجدون نافذة
    Tu sabes o que acontece com aqueles que perdem tempo, o Sr. Winton? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يحدث للذين يضيعوا وقتهم ,سيد ينتون؟
    É comum imperadores que perdem o poder verem toda a sua família arrasada. Open Subtitles من الشائع جدا بالنسبة للاباطرة الذين يفقدون مقاليد السلطة أن تباد عائلاتهم عن بكرة أبيها
    Acontece que, quando temos perda auditiva, a maior parte das pessoas que perdem a audição perdem-na no que se chama a "cóclea", o ouvido interno. TED تبين أنه إذا كان لديك فقدان السمع , معظم الناس الذين يفقدون سمعهم يفقدونه على مستوى ما يسمى بقوقعة الأذن، الأذن الداخية.
    Quando a criança fez dois anos, comecei a usar o tratamento barato e fácil, e agora pergunto-me..." e questionou-se, como fazem todos os pais que perdem uma criança: "será que não havia outra coisa a fazer, senão continuar a usar aquela cura complicada e cara?" TED ثم بلغ الطفل الثانية وبدأت في استخدام العلاج الرخيص والسهل الأستخدام, ولكني أتساءل وتساءلت ، مثل جميع الآباء الذين يفقدون الأطفال هذا التساؤل "... إذا لم يكن هناك شيء يمكن القيام به مثل الاستمرار في استخدام ذلك العلاج المعقد ،والباهظ الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more