"Acho que não se pode dizer que perdemos a guerra." | Open Subtitles | "لا أعتقد يمكنك أن تقول بحق أننا خسرنا الحرب". |
Assim, aproveitamos o momento para honrar os títulos que perdemos. | Open Subtitles | لذا سنأخذ هذا الوقت لتكريم تلك العناوين التي خسرناها |
Só depois que perdemos o contacto contigo, que nos contaram isso. | Open Subtitles | هذا بعد أن فقدنا الإتصال بك لكنت أخبرتنا بكل شيء |
Os amores que perdemos, os vícios a que cedemos, | Open Subtitles | .. الحبّ الذي فقدناه .. الإدمان الذي أصبحنا عليه |
Substituímos o que perdemos quando nos perdemos. A excitação do risco. | Open Subtitles | كنّا نستبدل ما خسرناه حينما خسرنا بعضنا البعض، إثارة المخاطر. |
Agora somos todos paleontólogos à procura de coisas que perdemos no nosso cérebro externo dentro do bolso. | TED | إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا |
Apenas que perdemos sinais vitais às 21h34. | Open Subtitles | فقط أنّنا فقدنا الإشارات الحيويّة بتمام الـ21: |
Se vazar que perdemos o suspeito, estou oficialmente na rua. | Open Subtitles | ،،إذا تسرب نبأ بأننا فقدنا المشتبه رسمياً سأكونُ بدون العمل |
Dizem que este incidente, prova que perdemos o controlo do projecto. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن هذه الحادثه تثبت أننا فقدنا التحكم بالمشروع |
Se vamos fazer isto hoje, temos de substituir tudo o que perdemos. | Open Subtitles | لو كنا سنفعل هذا اليوم علينا أن نستبدل كل ما فقدناه |
Ainda não percebeu que perdemos a África há séculos. | Open Subtitles | إنه لا يدرك أننا خسرنا إفريقيا منذ زمن بعيد |
Não acredito que perdemos o concurso! Onde é que errámos? | Open Subtitles | أنا لا اصدق أننا خسرنا في عرض المواهب ذاك مالذي أخطأنا فيه؟ |
Substituímos os barcos que perdemos em Nijmegen? | Open Subtitles | هل استبدلنا القوارب التي خسرناها في نيجمن؟ |
Foi aquele caso de violação, o que perdemos. Estávamos a fazer perguntas no hotel. | Open Subtitles | كانت قضية الإغتصاب تلك ، تلك التي خسرناها |
Passaram 39 dias desde que perdemos os nossos 39 entes queridos, amigos e professores. | Open Subtitles | ْ39 يوم مرت منذ أن فقدنا من أحبائنا و أصدقائنا و معلمينا |
Não tem o mesmo sabor desde que perdemos a Fifi. | Open Subtitles | هو لا يذوق نفس منذ أن فقدنا فيفي. |
Com a nossas experiências, o sentimento de culpa, comparar toda a gente com as pessoas que perdemos. | Open Subtitles | ،مع أمتعتنا، الذنب مقارنة كل شخص بالشخص الذي فقدناه |
Não foi nada, comparado com o que perdemos hoje! | Open Subtitles | كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم |
Vinte e duas vítimas, vivas, incluindo Charlotte Patterson, a miúda que perdemos em Georgetown. | Open Subtitles | 22ضحية، جميعهن أحياء بما في ذلك شارلوت باترسون الفتاة التي فقدناها في جورج تاون |
Acabamos de saber que perdemos comunicação com toda a Nova Iorque. | Open Subtitles | أطلعنا للتّو، أنّنا فقدنا جميع كاميرات المراقبة في مدينة (نيويورك) |
Ou então que perdemos mais um amigo. Não consigo... Não posso pensar em nada disso. | Open Subtitles | أو التفكير بأننا فقدنا صديقًا آخر، لم يعُد بوسعي التفكير في أيّ من هذا. |
De tal forma que perdemos um ao outro pelo caminho. | Open Subtitles | لدرجة أننا فقدنا بعضنا الآخر في طريق تلك المأساة |
A vingança não trará de volta os que perdemos. | Open Subtitles | لن يعيد الإنتقام ما فقدناه هل هذا مفهوم؟ |
Um dia bem passado, sir, mas no fim de contas, parece que perdemos o último ataque! | Open Subtitles | لقد مرحنا فعلاً, سيدي, لكن اللعنة، يبدو أننا فوتنا المعركة الكبيرة! |
Dedicado às vidas que perdemos a 11 de Setembro de 2001. | Open Subtitles | من أجل الأرواح التى فقدناها فى الحادى عشر من سبتمبر 2001 |
Apenas lamento as oportunidades que perdemos. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالأسف على الفرص التي أضعناها |
Algum progresso na recuperação dos números que perdemos com a ofensiva do Samaritano? | Open Subtitles | هل من تقدّم على الأرقام المُتراكمة التي فوّتناها حينما سلك (السامري) نهج الهجوم؟ |