"que perderam a vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين لقوا حتفهم
        
    • الذين فقدوا أرواحهم
        
    • الذين فقدوا حياتهم
        
    Criado em 1995 pelas famílias dos passageiros que perderam a vida no voo 1-9-7. Open Subtitles تأسس عام 1995 من قبل عائلات الركّاب الذين لقوا حتفهم في طائرة الرحلة 197.
    Os sentimentos e preces do Matt não estavam com os homens e mulheres que perderam a vida no 11 de Setembro? Open Subtitles هل كانت أفكار وصلوات (مات) ليست ...مع الشجعان الذين لقوا حتفهم في 11 أيلول؟ ...
    Dedicado à memória de todos aqueles que perderam a vida em 11 de Setembro de 2001. Open Subtitles إهداء لذكرى هؤلاء الذين فقدوا أرواحهم في 11 سبتمبر 2001
    Peço para que rezem por aqueles que perderam a vida hoje, pelas suas famílias e entes queridos e pelas nossas tropas, que arriscam a vida em nome da democracia. Open Subtitles أطلب الاَن عنايتكم وصلواتكم لأن تذهب لأولئك الذين فقدوا أرواحهم اليوم إلى عائلاتهم وأحبابهم وإلى قواتنا الذي يضعون أرواحهم على المحك تحت راية الحرية
    E foi certamente um momento trágico para as milhares de pessoas que perderam a vida, naquele dia e subsequentemente por todo o mundo. TED وكانت حتما لحظة مأساوية بالنسبة لالاف الناس الذين فقدوا حياتهم هناك وايضا اولئك في كل انحاء العالم
    Estou mais preocupado com os estes rapazes que perderam a vida. Open Subtitles أنا في الحقيقة أركز على الشباب الذين فقدوا حياتهم
    Fi-lo por todos os que perderam a vida no Capitólio. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجل كل اولئك الذين فقدوا حياتهم في مبنى الكابيتول
    O corpo de Rob permanece na montanha, juntamente com os outros que perderam a vida. Open Subtitles (روب) لا يزال في الجبل مع الآخرين الذين فقدوا حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more