"que perdi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني فقدت
        
    • الذي فاتني
        
    • أني فقدت
        
    • ما فقدته
        
    • الذين فقدتهم
        
    • أنني خسرت
        
    • أن فقدت
        
    • ماذا فاتني
        
    • التي فقدتها
        
    • الذي فقدته
        
    • بأني فقدت
        
    • أنني أضعت
        
    • أني خسرت
        
    • الذي خسرته
        
    • الذين خسرتهم
        
    Desculpa-me parece que perdi minha chave do quarto novamente. Open Subtitles أنا آسف، يبدو أنني فقدت مفتاح غرفتي ثانية
    Só quero saber o que perdi e o que quase te matou. Open Subtitles أريد أن أعرف السرّ الذي فاتني وكاد أن يتسبب بمقتلك
    Penso que perdi um amigo, naquele dia. Mas estava enganado. Open Subtitles أعتقدت أني فقدت صديقا ذلك اليوم, لكني كنت مخطئا.
    Mas percebi que a maior parte do que perdi não era assim tão importante. Open Subtitles ولكننى اكتشفت أن معظم ما فقدته لم يكن بهذه الأهمية
    Vinte e duas foram as pessoas que perdi, Jake. Open Subtitles اثنان وعشرون هو عدد الاشخاص الذين فقدتهم يا جيك
    Encontramo-nos na casa da minha miúda. Tenho de dizer que perdi o dinheiro da renda. Open Subtitles وافيني عند صديقتي عليّ أن أخبرها أنني خسرت نقود الإيجار
    que perdi tudo, quero ao menos entender porquê. Open Subtitles منذ أن فقدت كل شيء على الأقل أنا أحتاج لأفهم لماذا
    O surf estava uma porcaria. O que perdi da reunião de pessoal? Open Subtitles اذا , التصفح سيئ ماذا فاتني بـ اجتماعنـا الخاص بالموظفيـن ؟
    Ela convenceu-se de que foi isso que aconteceu, porque ela não aceitou que perdi o interesse nela, e saía com outras miúdas. Open Subtitles لقد أقنعت نفسها بأن ذلك هو ما حدث لأنها لم تتقبل أنني فقدت الاهتمام بها وبدأت أتسكع مع الفتيات الآخريات.
    Em poucas semanas, acabou por acontecer que perdi a minha identidade como membro de uma faculdade e ganhei uma nova identidade muito stressante como mãe. TED وبعد أسابيع، ما حصل في النهاية كان أنني فقدت تعريفي كـعضو في الهيئة التدريسية أصبحت تحت ضغط أكبر تعريفي الجديد كـ أم
    Acho que perdi os óculos na tua piscina. É melhor ir procurá-los. Open Subtitles أعتقد أنني فقدت نظاراتي في مسبحكم ينبغي أن أذهب لأجدها
    Olha, nao estou a pedir o tempo que perdi, so o tempo que ainda tenho. Open Subtitles انظر، أنا لا أطالب بالوقت الذي فاتني وإنّما بالوقت المتبقي
    Então o que perdi ontem à noite? Open Subtitles إذاً ، ما الذي فاتني البارحة ؟
    Para de olhar para mim. O que perdi? Open Subtitles توقف عن النظر إلي ما الذي فاتني ؟
    Aposta é aposta. Disseste que perdi o jeito. Vou provar o contrário. Open Subtitles الرّهان هو الرّهان ، قلتم أني فقدت خطوة ، سأثبِتُ أني لم أفعل
    O que perdi é uma constante lembrança... que jamais devo falhar contigo de novo. Open Subtitles ما فقدته هي تذكيرة دائمة أن لا أفشل مرة أخرى في المهام
    Podemos falar dos empregos que não consegui, dos amigos que perdi. Open Subtitles يمكننا الحديث عن الوظائف التي لم أحصل عليها أو الأصدقاء الذين فقدتهم
    Como posso olhar o meu filho nos olhos e dizer-lhe que perdi a nossa casa e que não posso mandá-lo para a faculdade? Open Subtitles كيف يمكنني النظر في عين أبني و أخباره أنني خسرت منزلنا و أنه لا يمكنني أرساله للجامعة ؟
    Desde que perdi o segundo olho, sinto-me tão frágil. Open Subtitles منذ أن فقدت عيني الثانية و أنا أشعر بالتعب
    Muito bem, o que perdi? Open Subtitles حسناً ماذا فاتني ؟
    O chapéu dos 49 que perdi no liceu, o meu uniforme. Open Subtitles قبعتي ذات الـ 49 عاماً التي . فقدتها في الثانوية ، و معطفي
    Este é o mesmo alfinete que perdi há dez anos. Open Subtitles هذا هو الدبّوس ذاته الذي فقدته منذ عشرة سنوات
    Só tinha 12 semanas e senti que perdi alguém que estava comigo a minha vida toda. Open Subtitles لقد كان مجرد إثنا عشر أسبوعاً لكني أشعر بأني فقدت شخصاً دام معي طوال حياتي
    Não posso dizer ao miúdo que perdi o cão porque estava exausta. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة
    Sabes, o pior disto tudo é que perdi os meus amigos. Open Subtitles أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي.
    Fazes ideia do dinheiro que perdi? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن المال الذي خسرته من تغطية الهوامش؟
    Não gostei. Mas gostava dos homens que perdi no templo. Open Subtitles لا, ولكني اعجبت بالرجال الذين خسرتهم في المعبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more