em que pessoas da empresa tenham estado na Rússia, Índia, China. | TED | حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين. |
que pessoas? | Open Subtitles | وليس فقط إسقاط الأشخاص الفاسدين فيها أي أشخاص ؟ |
que pessoas? | Open Subtitles | ماذا... أي أناس هؤلاء؟ |
De que pessoas estás a falar? | Open Subtitles | أي ناس تتكلمين عنهم؟ |
Pessoas como eu têm de garantir que pessoas como você vençam. | Open Subtitles | الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب |
Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. | TED | وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة |
que pessoas? | Open Subtitles | أيّ ناس ؟ لا أحد |
Foi a primeira vez que ouvi que pessoas no meu país estavam a sofrer. | TED | كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي |
que pessoas? | Open Subtitles | أى أشخاص ؟ |
Porque é que a polícia assumiria que pessoas num... relacionamento platônico, iriam querer matar alguém? | Open Subtitles | لماذا تفترض الشرطة أن الناس في علاقة أفلاطونية |
Você não pode negar o fato de que pessoas que carregam armas, tendem a ser baleadas mais vezes do que as pessoas que não carregam. | Open Subtitles | لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه |
Disses-te que pessoas mergulham aqui muitas vezes. Pensei que fosse seguro. | Open Subtitles | قلت أن الناس تنزل هنا كثيراً ظننته مكاناً آمناً |
Não me digas que não sabes de que pessoas estou a falar? | Open Subtitles | أتقول لي أنك لا تعرف أي أشخاص أقصد؟ |
que pessoas? | Open Subtitles | أي أشخاص قتل |
- que pessoas? | Open Subtitles | -اوه، عن أي ناس تتحدثين ؟ |
Foi um verdadeiro choque para mim, e sugeria que pessoas como eu que pensam sobre si próprias como inclusivas, abertas e tolerantes, talvez não conheçam os nossos países e sociedades tão bem como gostamos de crer. | TED | لقد كانت تلك صدمة بالنسبة لي، فقد دل ذلك على أن الأشخاص مثلي الذين يرون أنهم شاملون ومنفتحون ومتسامحون، ربما لا ندري بالشكل الكافي عن بلداننا ومجتماعتنا بنفس القدر الذي نحب تصديقه. |
Durante 20 anos fui bem sucedido em assegurar-me que pessoas como você nunca soubessem que pessoas como eles sequer existiam. | Open Subtitles | طوال 20 عاماً، كنت ناجحاً في الحرص أن أناس مثلك لا يعرفون أن هناك أناس مثلهم |
que pessoas? | Open Subtitles | أيّ ناس |
que pessoas? | Open Subtitles | أية ناس ؟ |
"É por isso que pessoas como eu têm de desaparecer. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون |
Pensava que pessoas na equipa são mortas todos os dias. | Open Subtitles | هل تعتقد بأن الأشخاص في مثل وظيفته يقتلون كل يوم ؟ |
Um estudo descobriu que pessoas que sorriem em fotografias da infância terão menores possibilidades de se divorciarem. | TED | وجدت احدى الدراسات أن الاشخاص الذين يظهرون مبتسمين في صور طفولتهم يكونون أقل عُرضة للطلاق هذه دراسة حقيقية |