"que podem fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا سيفعلون
        
    • أن بإمكانهم فعل
        
    • انهم يستطيعون فعل
        
    • ما يمكنهم فعله
        
    • يمكنكم القيام
        
    • التي يمكن أن تجعل
        
    • يستطيعون فعله
        
    • يمكنكم عمله
        
    • يمكن أن تفعله
        
    • يمكنهم القيام
        
    • ما يمكنكم فعله
        
    • ماذا يمكنك أن تفعل
        
    Que podem fazer com apenas algumas centenas de homens? Open Subtitles ماذا سيفعلون بعدة مئات من الرجال؟
    O que faz os homens como você pensar Que podem fazer o que quiserem com o nosso planeta? Open Subtitles ما الذي يجعل رجالا مثلك يظنون أن بإمكانهم فعل ما يحلوا لهم بأرضنا؟
    Porque é que eles acham Que podem fazer isso às pessoas? Open Subtitles اعني من اين اتتهم الفكرة انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟
    O pior Que podem fazer é despromover-te para tenente. Open Subtitles أسوء ما يمكنهم فعله هو تنزيلك لرُتبة ملازم
    Quero dizer, não liguem a ninguém que diga Que podem fazer este tipo de coisa na vossa mesa da cozinha. TED وأعني، لا تستمعوا إلى أي أحد يدعي بأنه يمكنكم القيام بشيء مثل هذا على طاولة مطبخكم.
    Tem a ver com pequenas coisas Que podem fazer uma enorme diferença. TED إنَّها عن الأشياء الصغيرة التي يمكن أن تجعل قدر كبير من الاختلاف.
    Também não quis acreditar, mas há algo Que podem fazer. Open Subtitles لم اصدق ايضا ولكن هناك شيء يستطيعون فعله
    A melhor coisa Que podem fazer por ele é deixá-lo partir. Open Subtitles أتعملون، بأن أفضل شيء يمكنكم عمله لأجله هو دعوه يذهب فحسب
    Algo Que podem fazer com uma imagem destas é simplesmente admirá-la. TED هنالك شئ يمكن أن تفعله بصورة كهذه، هو ببساطة أن تعجب بها.
    Mas se os moradores locais dispuserem de ferramentas, se souberem o Que podem fazer para recuperar, eles tornam-se especialistas. (Aplausos) TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    O mínimo Que podem fazer é cuidar dos vossos putos. Open Subtitles أقل ما يمكنكم فعله هو الإهتمام بأفرادكم قليلا
    Diz lá o que é Que podem fazer por nós que nós mesmo não possamos fazer. Open Subtitles أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا
    - O Que podem fazer? Open Subtitles ماذا سيفعلون ؟
    Merda, a verdade é Que podem fazer o que quiserem com eles. Open Subtitles تبا , الحقيقة هي أن بإمكانهم فعل ما يريدون بألبوماتنا
    Pensam Que podem fazer o que querem connosco, mas não o vou aceitar. Open Subtitles يظنون انهم يستطيعون فعل مايريدون معنا، ولكني لن أقبل هذا.
    As empresas de hoje em dia colecionam montanhas de dados. A primeira coisa Que podem fazer é doar esses dados. TED الشركات اليوم، يجمعون جبالاً من البيانات، لذا أول ما يمكنهم فعله هو التبرع بتلك البيانات.
    Há outra coisa Que podem fazer com a vossa atenção, além de deixar que uma empresa tecnológica gigante a controle e a venda. TED يمكنكم القيام بشيء آخر بخصوص انتباهكم عدا السماح لشركات التقنية الكبيرة في السيطرة على انتباهكم وبيعه.
    Há diversas falhas hereditárias Que podem fazer o processo da máquina mais ruidoso. TED وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة.
    Vou falar com a Logística. Ver o Que podem fazer. Open Subtitles تكلم لفن التسويق ليروا ما الذي يستطيعون فعله
    Há mais uma coisa Que podem fazer. Open Subtitles الآن، هناك أمر واحد إضافي يمكنكم عمله.
    As mesmas medidas. Vêem o Que podem fazer uns milímetros? Open Subtitles نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله بعض المليمترات ؟
    Pelo contrário, minha senhora, é isso mesmo Que podem fazer. Open Subtitles على العكس من ذلك، ياسيدتي هذا بالضبط ما يمكنهم القيام به.
    Já que não estão presos por minha causa, isso é o mínimo Que podem fazer. Open Subtitles بما أنّي السبب في أنّكم جميعًا لستم في زنزانة بسجن الآن فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله.
    Sabem o Que podem fazer com esta ordem de apreensão? Open Subtitles هل تعلم ماذا يمكنك أن تفعل بهذا الإخطار الأحمق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more