Que podem fazer com apenas algumas centenas de homens? | Open Subtitles | ماذا سيفعلون بعدة مئات من الرجال؟ |
O que faz os homens como você pensar Que podem fazer o que quiserem com o nosso planeta? | Open Subtitles | ما الذي يجعل رجالا مثلك يظنون أن بإمكانهم فعل ما يحلوا لهم بأرضنا؟ |
Porque é que eles acham Que podem fazer isso às pessoas? | Open Subtitles | اعني من اين اتتهم الفكرة انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟ |
O pior Que podem fazer é despromover-te para tenente. | Open Subtitles | أسوء ما يمكنهم فعله هو تنزيلك لرُتبة ملازم |
Quero dizer, não liguem a ninguém que diga Que podem fazer este tipo de coisa na vossa mesa da cozinha. | TED | وأعني، لا تستمعوا إلى أي أحد يدعي بأنه يمكنكم القيام بشيء مثل هذا على طاولة مطبخكم. |
Tem a ver com pequenas coisas Que podem fazer uma enorme diferença. | TED | إنَّها عن الأشياء الصغيرة التي يمكن أن تجعل قدر كبير من الاختلاف. |
Também não quis acreditar, mas há algo Que podem fazer. | Open Subtitles | لم اصدق ايضا ولكن هناك شيء يستطيعون فعله |
A melhor coisa Que podem fazer por ele é deixá-lo partir. | Open Subtitles | أتعملون، بأن أفضل شيء يمكنكم عمله لأجله هو دعوه يذهب فحسب |
Algo Que podem fazer com uma imagem destas é simplesmente admirá-la. | TED | هنالك شئ يمكن أن تفعله بصورة كهذه، هو ببساطة أن تعجب بها. |
Mas se os moradores locais dispuserem de ferramentas, se souberem o Que podem fazer para recuperar, eles tornam-se especialistas. (Aplausos) | TED | ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء. |
O mínimo Que podem fazer é cuidar dos vossos putos. | Open Subtitles | أقل ما يمكنكم فعله هو الإهتمام بأفرادكم قليلا |
Diz lá o que é Que podem fazer por nós que nós mesmo não possamos fazer. | Open Subtitles | أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا |
- O Que podem fazer? | Open Subtitles | ماذا سيفعلون ؟ |
Merda, a verdade é Que podem fazer o que quiserem com eles. | Open Subtitles | تبا , الحقيقة هي أن بإمكانهم فعل ما يريدون بألبوماتنا |
Pensam Que podem fazer o que querem connosco, mas não o vou aceitar. | Open Subtitles | يظنون انهم يستطيعون فعل مايريدون معنا، ولكني لن أقبل هذا. |
As empresas de hoje em dia colecionam montanhas de dados. A primeira coisa Que podem fazer é doar esses dados. | TED | الشركات اليوم، يجمعون جبالاً من البيانات، لذا أول ما يمكنهم فعله هو التبرع بتلك البيانات. |
Há outra coisa Que podem fazer com a vossa atenção, além de deixar que uma empresa tecnológica gigante a controle e a venda. | TED | يمكنكم القيام بشيء آخر بخصوص انتباهكم عدا السماح لشركات التقنية الكبيرة في السيطرة على انتباهكم وبيعه. |
Há diversas falhas hereditárias Que podem fazer o processo da máquina mais ruidoso. | TED | وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة. |
Vou falar com a Logística. Ver o Que podem fazer. | Open Subtitles | تكلم لفن التسويق ليروا ما الذي يستطيعون فعله |
Há mais uma coisa Que podem fazer. | Open Subtitles | الآن، هناك أمر واحد إضافي يمكنكم عمله. |
As mesmas medidas. Vêem o Que podem fazer uns milímetros? | Open Subtitles | نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله بعض المليمترات ؟ |
Pelo contrário, minha senhora, é isso mesmo Que podem fazer. | Open Subtitles | على العكس من ذلك، ياسيدتي هذا بالضبط ما يمكنهم القيام به. |
Já que não estão presos por minha causa, isso é o mínimo Que podem fazer. | Open Subtitles | بما أنّي السبب في أنّكم جميعًا لستم في زنزانة بسجن الآن فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله. |
Sabem o Que podem fazer com esta ordem de apreensão? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يمكنك أن تفعل بهذا الإخطار الأحمق ؟ |