"que precisamos é de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحتاجه هو
        
    • ما أحتاجه هو
        
    • نحتاجه هي
        
    O que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    Do que precisamos é de um guía completo dos micróbios que vivem dentro e sobre as pessoas, de forma que possamos entender o que eles fazem na nossa vida. TED ما نحتاجه هو دليل حقل كامل للميكروبات التي تعيش على الناس وداخلهم، حتى نستطيع فهم ماتفعل في حياتنا.
    O que precisamos é de uma "beignet", uma limonada e aí estava no céu. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو فطيرة وبعض الليموناضة, وسأشعر وكأنني في الجنة
    Certo. A primeira coisa que precisamos é de um mapa... para descobrir onde são as saídas e onde ficam os guardas. Open Subtitles حسناً، أول شئ نحتاجه هي الخريطة
    Tudo que precisamos é de um sinal. Só um sinal para nos acordar a todos. Open Subtitles وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا
    Tudo o que precisamos é de fio e um balão angioplástico. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو إدخال منطاد لتوسيع الشراين
    Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    O que precisamos é de uma Equipa 1 bem treinada para dar apoio. Open Subtitles ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم
    Ok, olhe, tudo o que precisamos é de 20 minutos. Open Subtitles حسناً ، اسمع كل ما نحتاجه هو 20 دقيقة
    Se calhar o que precisamos, é de alguém que nos ensine. Open Subtitles ربما ما نحتاجه , هو شخص ما يقوم بتعليمنا
    Portanto, aquilo de que precisamos é de uma força que eficazmente aumente o ritmo a que a maré baixa. Open Subtitles إذا ما نحتاجه هو قوة التي بشكل ما ستؤثر على قوة تقدم المد
    Tudo que precisamos é de um inglês de 68 anos Open Subtitles -كل ما نحتاجه هو رجل إنجليزي بعمر 68 عاما
    Tudo o que precisamos é de um pouco de dinheiro, e podemos fazer tudo o que quisermos. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من المال وبعد ذلك يمكننا فعل ما نريد
    São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Tudo o que precisamos é de amor e de acreditarmos em nós próprios. Bela ideia. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو الحبّ والإيمان بنفسك
    A última coisa que precisamos é de outro incidente. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هي حادثة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more