"que precisamos de um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا بحاجة
        
    Acho que precisamos de um jóquei com experiência em Derbies. Open Subtitles أظن أننا بحاجة إلى فارس ذي خبرة بسباق الديربي
    O que estou a tentar dizer é que precisamos de um sistema melhor. TED لذلك ما أحاول قوله هو أننا بحاجة لنظامٍ أفضل لإيصال الدواء.
    Mas, primeiro, quero começar por dizer que precisamos de um novo sistema de exploração tanto para os oceanos como para a Terra. TED ولكن في البداية أود البدء بقول أننا بحاجة إلى نظام تشغيل جديد للمحيطات وكذلك للأرض
    Agora, parece que precisamos de um lugar para nos refugiarmos se vamos compreender os esquemas desta coisa. Open Subtitles فتى طيب و الآن. من الواضح أننا بحاجة إلى مكان كي نجتمع فيه
    De qualquer modo, a questão é que precisamos de um novo actor Open Subtitles على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد
    Acho que precisamos de um quarto de pânico. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لغرفة للطوارئ ماذا فعلت ؟
    Estou só a ligar para dizer, acho que precisamos de um tempo... permanente. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير بشكل دائم
    Estou só a ligar para dizer, que acho que precisamos de um tempo... permanente. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير بشكل دائم
    Eu realmente não acho que precisamos de um perfil sobre este caso agora. Open Subtitles لا أعتقد حقاً أننا بحاجة لمحلل في تلك القضية الآن
    Significa que precisamos de um interrogatório estratégico para acabar com ele. Open Subtitles مما يعني أننا بحاجة لاستراتيجية استجواب لنفاجئه
    Tenho a certeza de que precisamos de um cartaz para metermos isto. Open Subtitles متأكد أننا بحاجة للوحة إعلانات أو شيء لنضع هذا عليها
    Acho que precisamos de um segundo passo! Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية
    Acho que precisamos de um segundo passo! Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية
    Apenas penso que precisamos de um novo plano. Open Subtitles فقط اعتقد أننا بحاجة لخطة جديده
    Achas que precisamos de um bebé para nos unir? - O que é feito do teu optimismo? Open Subtitles تظن أننا بحاجة لطفل ليبقينا سوياً؟
    Acho que precisamos de um intervalo, não? Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لوقت مستقطع, صحيح؟
    Acho que precisamos de um Porsche porque é refrigerado a ar e o motor está na parte de trás, e Que seria útil se temos de inverter a alta velocidade por um longo tempo. " Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى البورش لأنها مكيفة الهواء ومحركها في الخلف وتكون بمتناول الأيدي لو قمنا بالانحراف خلال السرعة الكبرى لفترة طويلة
    E como patroa, digo-lhe que precisamos de um prazo alargado. Open Subtitles أننا بحاجة لمهلة ..
    O Russell disse que precisamos de um protótipo. Então, Mr. Schmidt, apresento-lhe Aplicações Reais. Open Subtitles حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس)
    Quando digo que precisamos de um arzinho, é porque precisamos. Open Subtitles حين أقول أننا بحاجة لاستنشاق الهواء, فنحن بحاجة للهواء. (كورا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more